Tradução de "Coveiro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Coveiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O coveiro.
The undertaker!
Stanley Holloway coveiro.
Stanley Holloway as Gravedigger.
Como um coveiro
Like an undertaker
Esse é um coveiro
He's an undertaker
Há quanto tempo sois coveiro?
How long hast thou been gravemaker?
Trabalhou também como coveiro, entre outras coisas.
I plumped for music ...
(O segundo coveiro na peça foi omitido).
(The second Gravedigger of the play is omitted.
O Surrett é o melhor amigo do coveiro.
Surrett's getting to be the undertaker's best friend.
E o coveiro, ou alguém assim devem tira las.
And the caretaker, or somebody takes them away.
O Conselho não pode ser o coveiro da cidadania europeia.
The Council cannot be the grave digger of European citizenship.
Sucre começa a trabalhar de coveiro em Sona, para ajudar Michael a fugir.
Sucre gets a job at the prison to aid Michael in his escape plan.
E o coveiro não foi o presidente do BCE, Mario Draghi, mas sim a chanceler alemã, Angela Merkel.
And the undertaker was not ECB President Mario Draghi it was German Chancellor Angela Merkel.
O grupo terrorista Laskar Jihad não é nada menos do que um grupo terrorista é um coveiro de tudo o que seja vida religiosa.
The terrorist group Laskar Jihad for it is nothing less than a terrorist group is digging the grave of anything that might be called religious life.
É um coveiro do Islão e já mostrou que o seu único desígnio é o ódio, a violência e a matança indiscriminada da população cristã das Molucas.
The group is a grave digger for Islam and has shown that it does not stand for anything other than hatred, violence and the undisguised killing of the Christian population in the Moluccas.
Senhor Presidente, existe, como sabe um ditado inglês que diz que quando uma estrela não aparece para o espectáculo, este mais parece uma representação de Hamlet sem o primeiro coveiro.
Mr President, there is as you know a saying in English that when the star does not appear in a show it is rather like a performance of Hamlet without the first grave digger.
Kratos, no entanto, luta para sair do submundo, e com a ajuda do coveiro misterioso, que menciona que Atena não é o único deus olhando por ele, escapa e retorna a Atenas.
He battles his way through the fiery realm, and with help from the mysterious gravedigger, who tells him Athena is not the only god watching over him, he escapes and returns to Athens.
O Conselho tem de nos explicar se, apesar das permanentes e maciças manifestações dos povos da Europa, a União Europeia está disposta a desempenhar o papel de coveiro e a seguir à letra as instruções dos EUA, como dão a entender as declarações públicas de altos funcionários governamentais.
It must explain to us if, despite the constant, mass demonstrations by the people of Europe, the European Union is prepared to play the role of undertaker and follow the instructions of the USA to the letter, as leading government officials have given us to understand from their public statements.
Em vez disso, em consequência da dificuldade de se encontrar uma solução para as questões nucleares, esboça se, talvez como álibi, uma intensificação do tema cooperação reforçada , a qual, na opinião já dominante na anterior legislatura e ainda prevalecente na actual, pode dar origem a uma Europa a duas ou talvez mais velocidades, fazendo com que esta cooperação reforçada se torne o coveiro da União clássica que conhecemos.
Instead, perhaps as a token gesture, and as a result of the difficulty of solving the core problems, it appears that the topic of enhanced cooperation is being given a higher profile. This is despite the feeling already prevailing in the last parliamentary term, and still prevalent in this Chamber now, that this could lead to a two speed or even multi speed Europe, so that enhanced cooperation will sound the death knell of the classic European Union.