Tradução de "Dêem me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Warm Welcome Give Listen Hope

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dêem me um segundo.
Excuse me a second.
Portanto, dêem me cinco anos.
So, give me five years.
Dêem me licença para limpar.
Let me clear it over here.
Me dêem licença por um segundo.
Excuse me one second.
Os contribuintes que me dêem outro.
Have the taxpayers get me another.
Por favor, me dêem só dois minutos.
Please, allow me just two minutes.
Peçolhes que me dêem lincença, por favor.
You will excuse me, please.
Pode ser que me dêem um cavalo.
Maybe after I've stayed with them they'll give me a horse.
Desde que não me dêem coelho, eu fico, não me importo.
So long as I don't eat rabbit, I don't care!
Isso, embrulhemno. Não me dêem tempo para pensar.
Yes, pack it up quickly, don't give me time to think.
Sou muito independente, detesto que me dêem ordens.
I'm a fellow with a very independent disposition. Can't stand people telling me what to do.
Me dêem o saudável homem de eras atrás...
Give me the healthy Joe from ages ago
Aqueles que concordam comigo, por favor, dêem me apoio.
Those who agree please support me. .
Estou cansada que ganzados dêem me sermões sobre tabaco.
You know what? I am so sick of potheads... giving me shit about smoking butts.
Querem lá saber que as rosas me dêem alergia!
Nobody cares if roses give me hay fever.
Papá, o que se passa? Dêem me as vossas armas.
Give me your weapons.
Dêem me um perímetro seguro para poder transportar os feridos.
Give me a defensive perimeter so we can load the wounded.
Espero que me dêem as boasvindas com uma boa refeição.
I hope there's a fatted calf awaiting the return of the prodigal.
Muita gente diz Se eu ficar assim, dêem me um tiro.
A lot of people say, If I get like that, just shoot me.
Dizia dêem me um ponto de apoio e eu levanto o mundo .
He would say, 'Give me a fulcrum and I will lift the world.'
Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas aos que me odeiam eu os destruo.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas aos que me odeiam eu os destruo.
Thou hast also given me the necks of mine enemies that I might destroy them that hate me.
Dêem me os meus malditos dados Quero ser um e Paciente tal como o Dave Dêem me os meus malditos dados, qu'é p'ra a minha vida salvar
(Laughter) (Beatboxing) (Rapping) Gimme my damn data I wanna be an e Patient just like Dave
Dêem espaço.
Give them room.
Dêem espaço!
Make some room!
Dêem um passo, e parem. Dêem um passo, e parem.
Step, stop, and step, stop.
Por isso, gostaria de dizer aos chineses 'Dêem autonomia aos tibetanos, dêem lhes democracia, dêem lhes direitos humanos!
My message to the Chinese is therefore this 'Give the Tibetans autonomy, give them democracy, and give them human rights!'
Dêem uma olhada.
Take a look.
Dêem a volta.
Come back in!
Não dêem ouvidos.
Don t you listen to her.
Atrás. dêem espaço.
Get back. Give him some room. Get back.
Dêem cabo dele!
Waste him!
Dêem as mãos.
Link hands.
Dêem à mãe.
Give it to mother.
Dêem mais espaço.
Space it a little.
Dêem aos rapazes.
Give them to the boys.
Dêem uma busca.
Search the house.
Dêem as boasnoites!
Say good night!
Dêem o alarme!
Sound the alarm!
Arquimedes dizia Dêem me uma alavanca e um ponto de apoio e eu le vantarei o Mundo .
In 1987 the German TV satellites and the French TDFI will be launched, and these will very soon be followed by a whole range of others.
Dêem poder aos designers.
Give power to designers.
Então dêem uma olhada.
So check this out.
Dêem só uma olhadela.
Just have a quick look.
E dêem de frosque!
Now get lost! Sitting duck! Your mother drinks Bud!
Não lhe dêem ouvidos.
Do not listen to him!