Tradução de "Deixei lhe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Deixei - tradução :
Let

Deixei - tradução :
Palavras-chave : Quit Stopped Dropped Behind Message

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu lhe deixei uma mensagem.
I left a message for him.
Lhe deixei faz três anos.
I did leave him three years ago.
A verdade é que eu nunca lhe deixei.
The truth is, I never left you.
Mas eu deixei lhe um indício de qualquer maneira.
So I...
Importase de lhe dizer que deixei a ceia em cima da mesa.
Would you mind telling him I've left his supper on the table?
Mas Jesus disse Deixei os basta. E tocando lhe a orelha, o curou.
But Jesus answered, Let me at least do this and he touched his ear, and healed him.
Mas Jesus disse Deixei os basta. E tocando lhe a orelha, o curou.
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
Eu te deixei desconfortável, não deixei?
I made you feel uncomfortable, didn't I?
Deixei, Don.
I have, Don.
Deixei recado.
I left a message in case.
Deixei, Murray.
Sure have, Murray.
Deixei rastos.
I left a trail a blind man could follow.
Deixei de fumar.
I stopped smoking.
Deixei o país.
I left the country.
Deixei uma mensagem.
I left a message.
Eu deixei Tom.
I left Tom.
Deixei o mosteiro.
I have left the monastery.
Deixei um espectáculo.
I quit a show at Valparaiso.
Eu não deixei.
I forbade it.
Deixei você chocado.
I've shocked you.
Deixei esse trabalho.
I quit that job, but I'll get another one soon,
Não o deixei.
I did not leave him.
Deixei isso claro.
I made that clear last time I saw you.
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
How can I have a son, she said, when no man has touched me, nor am I sinful?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How can I bear a son? No man has ever touched me, nor am I of poor conduct!
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste?'
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said in what wise shall there be a boy unto me, whereas not a human being hath touched me, nor have I been a harlot?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said How can I have a son, when no man has touched me, nor am I unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
Mary said How can a boy be born to me when no man has even touched me, nor have I ever been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How shall I have a child seeing that no human being has ever touched me, nor have I been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
'How shall I bear a son' she answered, 'when I am not touched by a human and not unchaste'
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How can I have a son when no mortal has touched me nor am I an unchaste woman .
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said, How can I have a son when no man has touched me and neither have I been unchaste?
Disse lhe Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
She said How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?
Eu deixei essa passar.
I let that pass.
Eu o deixei destrancado.
I left it unlocked.
Eu a deixei destrancada.
I left it unlocked.
Deixei a mulher brava.
I made the woman angry.
Deixei a porta aberta.
I left the door open.
Deixei o gato entrar.
I let the cat in.
Deixei de beber café.
I stopped drinking coffee.

 

Pesquisas relacionadas : Deixei-o - Deixei-me - Deixei-me - Eu Deixei - Deixei-me - Deixei Claro - Deixei-os - Eu Deixei - Deixei Uma) - Eu Deixei - Deixei Meu - Eu Deixei Cair - Deixei Que Verifique