Tradução de "Departamento Medico" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Departamento - tradução : Médico - tradução : Médico - tradução : Médico - tradução : Médico - tradução : Médico - tradução : Médico - tradução : Departamento Medico - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Arranjaste o medico?
Did you get the doctor?
Vais ser visto pelo medico. E vais fazer o que o medico disser.
You're going to have a doctor, and you're going to do just what the doctor says.
O pai dela é medico?
Is her father a doctor?
Sujeito a receita medico veterinária.
To be supplied only on veterinary prescription.
Casada. Você é medico, não?
Mrs. You're a doctor, aren't you?
Stan arranjaste o medico? Sim senhora.
Stan, did you get a doctor?
Medicamento sujeito a prescrição medico veterinária obrigatória.
To be supplied only on veterinary prescription
Seguir cuidadosamente as instruções do medico veterinário.
Please carefully follow the instructions of the veterinarian.
Medicamento veterinário sujeito a receita medico veterinária.
To be supplied only on veterinary prescription.
Vamos continuar, tem um medico no forte.
We'll push on. There's a doctor at the Fort.
O medico disse que Dan vai morrer.
The doctor says Dan's going to die.
Pergunte ao seu medico o que deve fazer.
Please ask your doctor what you should do.
Meu Deus!? Sabe o que entao o medico fez?
My God!? NYou know what the doctor does, then?
no medico farmacêutico, psicológico e da adapta ção social.
FITZSIMONS treatment of drug addicts and their rehabilitation into society.
Se está preocupado fale com o seu medico ou farmacêutico.
If you are worried talk to your doctor or pharmacist.
Entao, digamos que chamamos o medico que eh uma obscenidade que,
So, let's say we call a doctor who it's an obscenity, who AMY GOODMAN
Consulte o seu medico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.
Ask your doctor or pharmacist for advice before taking any medicine.
Antes de lhe ser administrado KEYTRUDA, informe o seu medico se
Before you get KEYTRUDA, tell your doctor if you
Pode arrancar a flecha! Mas isso é trabalho para um medico.
That's a job for a doctor.
Se tiver efeitos secundários, fale com o seu medico de medicina nuclear.
If you get any side effects, talk to your nuclear medicine doctor.
O seu medico pode requerer a realização de um hemograma numa base regular.
Your doctor could require controlling the blood cell count on a regular basis.
Antes do tratamento com ABILIFY solução injetável, informe o seu medico se sofrer de
Before treatment with ABILIFY solution for injectio, tell your doctor if you suffer from
Fabrico de material medico cirúrgico e de aparelhos ortopédicos (com excepção de calçado ortopédico)
Manufacture of medico surgical instruments and equipment and orthopaedic appliances (except orthopaedic footwear)
A mulher do cara esta se operando e depois da operaçao ele conversa com o medico e o medico lhe diz, 'primeiro a boa noticia, sua mulher vai sobreviver, vai viver ateh mais que voce
A guy has his wife Nat an operation and then talks Nafther the operation with the doctor and the doctor tells him, N Listen, first the good news your wife will survive, Nshe will even live longer than you
Meu pai é medico e o pai dele disse para ele quando ele era jovem
Meu pai é medico e o pai dele, falou para ele quando ele era jovem
Se estes efeitos secundários se tornarem graves fale com o seu medico e ou farmacêutico.
If these side effects get severe please tell your doctor and or pharmacist.
Caso detecte efeitos graves ou outros efeitos não mencionados neste folheto, informe o medico veterinário.
If you notice any serious effects or other effects not mentioned in this leaflet, please inform your veterinary surgeon.
Se estiver a tomar algum destes medicamentos, o seu medico poderá prescrever lhe outros medicamentos alternativos.
If you are taking any of these, your doctor might prescribe other alternative medicines.
Contacte o seu medico ou o hospital mais próximo logo que possível para reagendar a administração.
Contact your doctor or hospital as soon as possible to re schedule your appointment.
Converse com o seu medico sobre as precauções necessárias para evitar o contágio de outras pessoas.
Discuss with your doctor the precautions needed to avoid infecting other people.
Se estiver a tomar algum destes medicamentos, o seu medico poderá receitar lhe outros medicamentos alternativos.
If you are taking any of these, your doctor might prescribe other alternative medicines.
Caso detecte efeitos graves ou outros efeitos não mencionados neste folheto informativo, informe o medico veterinário.
If you notice any serious effects or other effects not mentioned in this leaflet, please inform your veterinary surgeon.
Caso detete efeitos graves ou outros efeitos não mencionados neste folheto, informe o seu medico veterinário.
If you notice any serious effects or other effects not mentioned in this package leaflet, please inform your veterinary surgeon.
Ele é o medico da Academia Aoi e também é um formidável mago que possui Grandes poderes.
The resident (and rather bishōnen) doctor of Aoi Academy, Dr. Akai is a formidable wizard with great powers of his own.
Informe o seu medico imediatamente se você ou a sua família detetar algum dos sintomas listados abaixo
Tell your doctor immediately if you or your family notice any symptoms listed below
Estamos a perder um ritual que acredito ser transformador, transcendente, e que está no curacao da relação medico doente.
We're losing a ritual that I believe is transformative, transcendent, and is at the heart of the patient physician relationship.
19 de Agosto de 1927, Alonistena (Arcádia) Medico, cirurgião Grécia PASOK MdPE desde 24 de Julho de 1984 S
19 August 1927, Alonistena (Arcadia) Physician and surgeon Greece PASOK MEP since 24 July 1984 S
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental self injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show this package leaflet or the label to the physician.
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental self injection, seek medical advice immediately and show this package leaflet or the label to the physician.
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
Em caso de ingestão acidental, dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show this package leaflet or the label to the physician.
Em caso de auto injecção dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo.
In case of accidental self injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
Em caso de auto injecção dirija se imediatamente a um medico e mostre lhe o folheto informativo ou o rótulo..
In case of accidental self injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.

 

Pesquisas relacionadas : Pré-medico - Profissional Medico - Examinador Medico - Relatório Legal Medico - Departamento- - Departamento Elétrico - Departamento Pessoal - Departamento Clínico - Departamento Executivo - Departamento Competente - Departamento Econômico - Departamento Governamental - Departamento Pessoal