Tradução de "Devem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
devem... devem esquecêlas. | Everything the walls of this room have heard you have to you have to forget |
Devem | Alternative |
Devem | they must either |
As pessoas devem saber disso, verdadeiramente devem saber. | People should know about that, they really should. |
Esses desafios devem ser discutidos, devem ser debatidos. | The vote will take place at 6 p.m. on Wednesday. |
Devem ser generosos, e os vossos corações devem ser generosos, as vossas mentes devem ser generosas. | You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous. |
Mas, vocês previamente devem estar informados, devem saber coisas. | But you need to be informed previously you need to know things. |
Os homens não devem ser bonitos! Claro que devem. | Yes, they can. |
Alguns livros devem ser experimentados, outros devem ser engolidos, e alguns poucos devem ser mastigados e digeridos. | Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. |
Sim, devem. | Yes, you must. |
Devem abafar. | They'll hush it up. |
Devem voltar. | You must turn back. |
Devem parar! | You must stop it! |
Não devem. | They mustn't. |
Devem ouvirnos. | They must hear us. |
Devem nomeadamente | They shall in particular |
Os doentes devem receber instruções sobre como devem injetar se. | Patients should be trained on how to inject themselves. |
Então eles devem aprender a anatomia, e devem aprender a fisiologia | Then they have to learn the anatomy, and they've got to learn the physiology. |
Há duas características que também devem procurar não lhas devem tirar. | There's two traits that I want you to also look out for that we don't kind of get out of their system. |
Os comprimidos devem ser tomados inteiros e não devem ser divididos. | The tablets must be taken whole and are not to be divided. |
Novos programas devem ser concebidos e os existentes devem ser alargados. | To ensure that they do, existing programmes must be extended and new ones created. |
As orientações devem ser isso mesmo, ou seja, devem ser concisas. | Guidelines should be just that and they should be concise. |
Devem ser objectivos, transparentes e não discriminatórios, e devem ser publicados. | They shall be objective, transparent and non discriminatory and shall be published. |
devem ser controlados. | be controlled. |
Vocês devem estar... | You must get ? |
Devem ser detidos | If the CSD where the asset is issued and the SSS where it is held are not identical , then the two institutions have to be connected by a link approved by the ECB . |
Devem ser americanos. | They must be Americans. |
Quanto me devem? | How much do you owe me? |
Só devem ser | Only needles |
Os doentes devem | However, opioid analgesics impair the mental and or physical ability required for the performance of potentially dangerous tasks (e. g., driving a car or operating machinery). |
As doentes devem | It is very important that the full dosing instructions are provided to, and are understood by the patient (see section 4.2). |
Devem ser en | Haemoglobin variability should be addressed through dose management, with consideration for the haemoglobin target range of 10 g dl ng (6.2 mmol l) to 12 g dl (7.5 mmol l). |
Como devem começar? | How should you start? |
Que devem cantar? ' | Which shall sing?' |
Eles devem aprender. | Case closed. |
Crianças devem lágrimas. | Children should tears. |
Devem ser tolerantes. | You must be tolerant. |
Devem ser considerados | Alternative antibiotics should be |
tampão devem ser | buffer should be |
Devem ser tomadas | Caution should be |
carbamazepina devem ser | Dose adjustment of warfarin or acenocoumarol may be required. |
devem ser monitorizados | hould be monitored for |
devem ser cuidadosamente | levels must be carefully |
Os doentes devem | Patients should be |
Devem ser utilizadas | recommended. |