Tradução de "Engarrafamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Engarrafamento - tradução : Engarrafamento - tradução : Engarrafamento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Engarrafamento. | Uhoh. Bottleneck. |
Havia um engarrafamento. | There was a traffic jam. |
Tinha um engarrafamento. | There was a traffic jam. |
Estou preso no engarrafamento. | I'm stuck in a traffic jam. |
localizados antes do engarrafamento! | located behind the traffic jam! |
Fiquei preso em um engarrafamento. | I was caught in a traffic jam. |
Há um engarrafamento na autoestrada. | There is a traffic jam on the highway. |
Tom ficou preso no engarrafamento. | Tom got stuck in traffic. |
O Tom ficou preso no engarrafamento. | Tom got caught in a traffic jam. |
Bill Ford Um futuro além do engarrafamento | Bill Ford A future beyond traffic gridlock |
O engarrafamento foi causado por um acidente. | The traffic jam was caused by an accident. |
Banner em uma fábrica de engarrafamento no Brasil. | Banner's location in a bottling plant in Brazil. |
Eu disse Meus Deus Congresso, engarrafamento, quem sabe? | And I said, Oh my God Congress, gridlock, who knows? |
Francamente, quatro bilhões de carros limpos nas estradas ainda são quatro bilhões de carros. E um engarrafamento sem emissões ainda é um engarrafamento. | Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam. |
Estamos atrasados devido ao engarrafamento, então tivemos de correr. | We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. |
Estamos com um grande engarrafamento ás portas de Frankfurt. | I'll live. Quite a transportation jam we are having outside of Frankfurt. |
Não havia engarrafamento naquele dia, nem odor de diesel no ar. | There was no traffic jam that day. You couldn t smell the diesel fumes. |
Eu também! Mas não vamos a lado nenhum! Estamos num engarrafamento! | Me, too, but we ain't goin' nowhere 'cause this is a traffic jam. |
Precisamos desse mesmo tipo de paixão e energia para atacar o engarrafamento global. | We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock. |
Precisamos do mesmo género de paixão e energia para atacar o engarrafamento global. | We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock. |
Francamente, 4000 milhões de carros não poluentes na estrada continuam a ser 4000 milhões de carros. E um engarrafamento de trânsito sem emissões de CO2 continua a ser um engarrafamento de trânsito. | Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam. |
Isso vai criar o tipo de engarrafamento global que o mundo nunca viu antes. | And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. |
E isso vai criar o tipo de engarrafamento global que o mundo nunca viu antes. | And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. |
É uma espécie de engarrafamento, basicamente com jornalistas voluntários e financiamento dos salários de jornalistas? | CA |
Além disso, parece haver um engarrafamento total quando se trata de resolver estas pequenas coisas. | But also, there seems to be a complete sort of gridlock in terms of solving these small solutions. |
E você começa a ter o mesmo tipo de engarrafamento que você tem no canal de íon, | And you start having the same kind of traffic jams that you have in the ion channel. |
Você verá as exposições de ingredientes usadas, salas de fervilhação históricas e atuais e salas de engarrafamento. | You will view an exhibition of the ingredients used, the historical and current brew house and bottling plant. |
Os governos nacionais interferem demasiado e são, assim, em grande medida responsáveis pelo engarrafamento do espaço aéreo. | The individual governments interfere far too much and thus bear the responsibility for the congestion that has occurred in air space. |
Quando têm dois pólos diferentes, digamos, têm dois pólos de saída, é como ter um engarrafamento de tráfego. | If you have two dissimilar poles, let's say you have two exit poles, it's like having a traffic jam. |
Por causa do engarrafamento, nós nos atrasamos para chegar a uma favela, uma grande favela, que havia pegado fogo. | Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire. |
Em Nova York, na 34th St., engarrafamento será em breve substituído por um sistema conectado de corredores de veículos específicos. | On New York City's 34th Street, gridlock will soon be replaced with a connected system of vehicle specific corridors. |
Já podíamos ver o engarrafamento no trânsito e uma situação de pânico na rua do lado de fora da universidade. | We could already see the traffic jam and a panic situation on the road outside my university. |
Neste momento, penso que deve haver um engarrafamento enorme junto dos elevadores do edifício Belliard e do edifício onde nos encontramos. | I imagine that at this very moment there are large crowds waiting outside the lifts in the Belliard building and those in this one as well. |
Houve um engarrafamento e a multidão de pessoas se juntaram como se um acidente espetacular tivesse acontecido, ou estivessem vendo um pop star. | There was a traffic jam and a crowd of people gathered as if it were the location of some spectacular accident, or the sudden sighting of a visiting pop star. |
Lembro que temos neste momento 204 consultas pendentes e a situação em termos de relatórios é de um autêntico engarrafamento, de grande aperto. | PRESIDENT. The next item is the report by Mr Gil Robles (Doc. |
Um amigo estava em um trem Helsinki Moscou e ficou preso em um engarrafamento nos trilhos, causado por um acidente na região de Novgorod. | A friend was on a Helsinki Moscow train and got stuck in the railway traffic jam, caused by . |
E no verão passado muito de vocês provavelmente viram isso houve, na China, um engarrafamento com 160 Km que levou 11 dias a resolver. | And last summer many of you probably saw this there was a hundred mile traffic jam that took 11 days to clear in China. |
E no último verão muitos de vocês provavelmente viram isso houve um engarrafamento de 160 km que levou 11 dias para ser liberado na China. | And last summer many of you probably saw this there was a hundred mile traffic jam that took 11 days to clear in China. |
Há onze anos eu e o meu filho mais velho, que na altura era muito jovem, ficámos retidos num engarrafamento em Jerusalém porque havia uma bomba algures. | Eleven years ago I and my eldest son, who was then very young, were stuck in the middle of a traffic jam in Jerusalem because there was a bomb somewhere. |
Mas o problema maior é que o engarrafamento global vai impedir crescimento econômico e nossa habilidade de propiciar comida e cuidados médicos, particularmente para pessoas que vivem nas cidades. | But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers. |
Houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela lt i gt pop lt i gt . | There was a traffic jam and a crowd of people gathered as if it were the location of some spectacular accident, or the sudden sighting of a visiting pop star. |
Ao consumidor, basta ter a certeza de que não são deixados traços de amianto e de chumbo durante o engarrafamento, o que é verificado nas caves pelos controlos adequados. | Lëtzebuergesch, for example, Mrs Lulling. |
Todos param para ver D'us não permita que tal acidente , então, um engarrafamento enorme acidente não, mas por causa da segunda faixa para os curiosos esse recurso israelense é impressionante | They all stop to see g d forbid that such accident then have a huge traffic jam no accident, but because of the second track for the curious this Israeli feature is stunning |
No sector em causa existe apenas um total de 600 empresas de engarrafamento, o que significa, que em princípio deveria haver maior facilidade de controlo do que em outros sectores. | We know that a special report on the olive oil sector is to be produced by the Committee on Agriculture, and we can examine the question when that time comes. |
China Em agosto de 2010 começou o que é considerado o pior engarrafamento de tráfego jamais registrado do mundo na estrada nacional 110 na provincia Hebei, na República Popular da China. | China The August 2010 China National Highway 110 traffic jam in Hebei province, China, is considered the world's worst traffic jam ever, as traffic congestion stretched more than from August 14 to the 26, including at least 11 days of total gridlock. |
Pesquisas relacionadas : Um Engarrafamento - Engarrafamento Preso - Engarrafamento Instalações - Engarrafamento Planta - Engarrafamento Gás - Engarrafamento Fábrica - Grande Engarrafamento - Parceiros De Engarrafamento - Assistente De Engarrafamento - Data De Engarrafamento - Indústria De Engarrafamento - Equipamentos De Engarrafamento