Tradução de "Entreaberta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu deixei a porta entreaberta. | I left the door just a little open. |
A porta de Tom estava entreaberta. | Tom's door was partially open. |
Podia vêlo através da porta entreaberta. | I could watch him through the halfopen door. |
No patamar que ele ficou surpreso ao ver que porta do estranho estava entreaberta. | On the landing he was surprised to see that the stranger's door was ajar. |
Gracfe zu Baringdorf entreaberta a si própria, sem que se tenha ocupado muito da problemática. | So I believe the Vazquez Fouz amendments were all quite rightly carried, and that the entire report should be adopted by Parliament in Plenary. |
Foi recusada a Gorbachev, e só foi entreaberta depois do golpe e da subida de Ieltsine. | It was done by a team from several nations and they were told to do their duty as Europeans, to consider the case objectively. |
Mas, em frente a ela, na janela entreaberta podemos ver no vitral, uma imagem da temperança, da moderação, como uma instrução para que ela esteja atenta | One of the reasons that the flirtation doesn't have an opportunity to be represented is because he's in shadow, we can just barely make out his eyes and her eyes are completely obscured by the shine in the beautifully delicate glass that she holds in front of her face. She can't speak now, she's drinking, and she can't even see behind that glass, or at least, we can't see. And yet that shine is all about vision, and it's held right at her eyes. |
Ele foi direto andar de cima, ea porta do estranho estar entreaberta, empurrou o aberta e foi entrando sem qualquer cerimônia, sendo de uma volta naturalmente simpática de mente. | He went straight upstairs, and the stranger's door being ajar, he pushed it open and was entering without any ceremony, being of a naturally sympathetic turn of mind. |
No entanto, uma vez que a faxineira tinha deixado a porta da sala entreaberta, e manteve se aberta, mesmo quando os inquilinos chegou à noite e as luzes foram vestir. | However, once the cleaning woman had left the door to the living room slightly ajar, and it remained open even when the lodgers came in in the evening and the lights were put on. |
Nesta fase do pós crise, surge uma espécie de instante oportuno, de janela entreaberta que permitirá enfim o desencadear de um diálogo que há tanto tempo tanta falta tem feito. | In this post crisis phase we are seeing a sort of momentum pushing the door half open at last to a dialogue that has been cruelly lacking for so long. |
A porta da sala estava entreaberta, e desde que a porta do apartamento também foi aberto, podia se ver para fora no desembarque do apartamento e do início da escada indo para baixo. | The door to the hall was ajar, and since the door to the apartment was also open, one could see out into the landing of the apartment and the start of the staircase going down. |
A Europa e os Estados Unidos devem agora exercer toda a sua influência para que esta frágil janela de oportunidade, entreaberta há duas semanas, não volte a fechar se sobre esperanças cruelmente desfeitas defraudadas. | Europe and the United States must now use all their weight to ensure that this fragile window of opportunity, which opened slightly two weeks ago, does not close again on cruelly dashed hopes. |
Uma lenda surgida mais tarde reza que o cavaleiro Martim Moniz, que se destacara durante o cerco, ao perceber uma das portas do castelo entreaberta, sacrificou a própria vida ao interpor o próprio corpo no vão, impedindo o seu encerramento pelos mouros e permitindo o acesso e a vitória dos companheiros. | According to an oft repeated legend, the knight Martim Moniz, noticing that one of the doors to the castle was open, prevented the Moors from closing it by throwing his own body into the breach, thus allowing Christian soldiers to enter at the cost of his own life. |
Pesquisas relacionadas : Porta Entreaberta - Entreaberta Esquerda - Entreaberta (p)