Tradução de "Escapa te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando os tinham tirado para fora, disse um deles Escapa te, salva tua vida não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície escapa te lá para o monte, para que não pereças. | It came to pass, when they had taken them out, that he said, Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed! |
Quando os tinham tirado para fora, disse um deles Escapa te, salva tua vida não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície escapa te lá para o monte, para que não pereças. | And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life look not behind thee, neither stay thou in all the plain escape to the mountain, lest thou be consumed. |
Escapa. | Not bad. |
Escapa? | Not bad? |
Escapa sozinho! | You run alone! |
Apressa te, escapa te para lá porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar. | Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there. Therefore the name of the city was called Zoar. |
Apressa te, escapa te para lá porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar. | Haste thee, escape thither for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar. |
Você não escapa! | You're mine! |
Ninguém escapa da morte. | No man escapes death. |
Não lhe escapa nada! | Nothing escapes you! |
Pouca coisa me escapa. | Yeah, I don't miss much. |
Desta, ele näo escapa! | He won't get away this time! |
Quem for esperto, escapa. | You do if you're smart. |
Só me escapa algo. | There's only one thing missing |
Põe te junto ao caminho, e espia, ó moradora do Aroer pergunta ao que foge, e que escapa Que sucedeu? | Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch ask him who flees, and her who escapes say, What has been done? |
Põe te junto ao caminho, e espia, ó moradora do Aroer pergunta ao que foge, e que escapa Que sucedeu? | O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? |
Ninguém nunca escapa desta prisão. | No one ever escapes from this prison. |
Cable escapa dos X Men. | Cable eludes the X Men. |
Ninguém escapa ao seu destino. | No one can outrun their fate! |
Seu nome me escapa à mente. | His name escapes me. |
Kimble escapa da colisão e foge. | Kimble escapes the destructive collision and flees the scene. |
Kimble pula na água e escapa. | Kimble leaps from the viaduct into the raging water and escapes. |
Desta é que ele não escapa. | He won't get out of this one. Desta ? que ele n? |
isto escapa completamente à tela do radar. | It completely passes below the radar screen. |
A Tom não escapa nada, não é? | Tom doesn't miss a thing, does he? |
Fleet escapa do naufrágio no Bote 6. | Fleet escapes the sinking ship aboard Lifeboat 6. |
O agente escapa e Leiter salva o. | She is discovered and captured. |
Eu sinto que minha fé me escapa. | I feel my faith escapes me. |
Mas, às vezes, escapa nos qualquer coisa. | But occasionally we miss something. |
1815 Napoleão Bonaparte escapa da Ilha de Elba. | 1815 Napoleon Bonaparte escapes from Elba. |
Grievous escapa para sua nave, a Mão Invisível. | The chase ends at Grievous's secret hangar where the pair fight hand to hand. |
Como último recurso, Atlantis escapa para o espaço. | As a last resort, the Atlantis team fires up the city's stardrive and escapes into space. |
Esse domínio escapa ao âmbito das minhas competências. | On eight occa sions over the last hour that rale was breached. |
O tempo, na política, escapa nos dos dedos. | Here in the European Parliament we are chiefly concerned with finding minimum European rules to regulate the major fields of tension in take over law, for instance the boards against the shareholders, large shareholders against small ones, companies against the stock market. |
Não se preocupe. Desta vez não me escapa. | Don't worry, he'll not get away from me this time. |
Não se escapa à Polícia todos os dias. | You don't get away from the cops every day. |
Alguém sempre escapa dessas coisas, pode ser você! | John. Somebody always gets out of these things. It might be you. |
Veja lá se não me escapa das mãos. | Be careful you don't slip out of my hands. |
Acontece que al Qaeda, também, não escapa da burocracia. | It turns out that al Qaeda, too, is not without its bureaucracy. |
Parece que nem a al Qaeda escapa à burocracia. | It turns out that al Qaeda, too, is not without its bureaucracy. |
É uma mensagem forte que escapa à frieza tecnocrática. | The people are sending a message which the insensitive technocrats seem not to hear. |
1568 Maria, Rainha da Escócia, escapa do Castelo de Lochleven. | 1568 Mary, Queen of Scots, escapes from Loch Leven Castle. |
Nesse quarto havia uma armadilha, mas ele escapa da morte. | He reports her death to the others as an accident. |
Mas nem mesmo o Parlamento escapa aos jogos de poder. | But Parliament is no stranger to these little power games either. |
Em resumo, uma mundialização que escapa a qualquer controlo democrático. | In short, this is a form of globalisation unfettered by any democratic regulation. |