Tradução de "Escrituras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Escrituras). | Dispensations) in 9 the vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into heaven. |
Escrituras). | Most High. |
Escrituras? | Scriptures? |
Quantas escrituras. | And only when it opens, you realize where you are. |
Que contivessem escrituras corretas. | Containing firm decrees. |
Que contivessem escrituras corretas. | In which are written proper affairs. |
Que contivessem escrituras corretas. | therein true Books. |
Que contivessem escrituras corretas. | Wherein are discourses eternal. |
Que contivessem escrituras corretas. | Containing correct and straight laws from Allah. |
Que contivessem escrituras corretas. | In them are valuable writings. |
Que contivessem escrituras corretas. | in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring. |
Que contivessem escrituras corretas. | Containing correct scriptures. |
Que contivessem escrituras corretas. | wherein are upright writings. |
Que contivessem escrituras corretas. | in which there are valuable Books. |
Que contivessem escrituras corretas. | Within which are correct writings. |
Que contivessem escrituras corretas. | holy Book which contain eternal laws of guidance. |
Que contivessem escrituras corretas. | Wherein are all the right ordinances. |
Que contivessem escrituras corretas. | containing upright precepts. |
Que contivessem escrituras corretas. | Wherein are laws (or decrees) right and straight. |
São as Escrituras fiáveis? | Are the scriptures reliable? |
Afirmou As Escrituras só ensinam a caridade e não devemos abandonar uma interpretação das escrituras | Scripture, he says, teaches nothing but charity, and we must not leave an interpretation of Scripture until we have found a compassionate interpretation of it. |
Água (palavras, ensinamentos ou escrituras). | 'These hollow places have been created for this very purpose, that the spirits of the souls of the dead should 4 assemble therein, yea that all the souls of the children of men should assemble here. |
Enterravase em escrituras... livros sagrados... | He buried himself in his writings ... sacred books ... |
Tu conheces as Escrituras, rapaz. | You know your scriptures, boy. |
As escrituras devem ser testemunhadas. | The deeds have to be witnessed. |
Não se apresentam paráfrases das Escrituras. | ... |
Na mão esquerda, as Sagradas Escrituras. | The Icon in the Life of the Church, 11. |
Eles quiseram substituir as Escrituras pela Cultura. | They wanted to replace scripture with culture. |
Posso pagarlhe em escrituras dos Estados Unidos. | I can pay you in United States script. |
Nos torrents (palavras, ensinamentos ou escrituras) e os torrents 3 fluíram com muita água (palavras, ensinamentos ou escrituras) em um gabinete. | And as I was beholding in the vision, lo, one of those four who had come forth stoned (them) from heaven, and gathered and took all the great stars whose privy members were |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Like (those) We had sent to those schismatics who slandered their Books |
A autoridade das Escrituras e do Espírito Santo. | The authority of scripture and the Holy Spirit. |
Copiou inúmeras escrituras e ofereceu as à Corte. | He copied numerous scriptures and offered them to the court. |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | (Of a punishment) Like the one We sent down upon the dividers. |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | So We sent it down to the partitioners, |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Even as We sent down on the dividers |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | As We have sent down on the dividers, (Quraish pagans or Jews and Christians). |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Just as We sent down to the separatists. |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | even as We had sent warning to those who had divided their religion into fragments |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Such as We send down for those who make division, |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | like that We sent down upon those who split into bands, |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Just as We had revealed scriptures to the separators |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | (We have given you the Quran) as We had given (the Bible) to those who divided themselves into groups |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | Like as We sent down on the dividers |
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras), | such as We send down for those who are divisive, |