Tradução de "Esmola" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esmola - tradução :
Palavras-chave : Handout Alms Alms Beggar Begging

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você dá esmola?
Do you give to charity?
Não é uma esmola.
It's not charity.
Esmola pelo amor de Alá.
Alms, for the love of Allah.
Uma esmola pelo amor de Alá.
Hmm. Alms, for the love of Allah.
Ahmad, não vai pedir mais esmola.
Ahmad, you'll beg no more.
Uma esmola, pelo amor de Deus.
A penny, for God's sake.
O foco dele foi Isto é uma esmola.
His focus was This is charity.
Essa ajuda não deve ser considerada uma esmola.
We have above all a duty to come to the assistance of the Croatian and Slovenian peoples, because there can be no doubt that the con
É, a meu ver, uma esmola para a Europa.
In my view, it is alms for Europe.
Quando se acabar, trabalharei, pedirei esmola, pedirei emprestado, roubarei.
And when that's gone, I'll work, I'll beg, I'll borrow, I'll steal.
Veja só que a viram pedindo esmola por Peralvillo.
Imagine, she was begging for money in Peralvillo.
Podemos pedir esmola a outro gringo ou até mesmo roubar.
You can beg from another gringo, or even commit burglary.
Que está cega e pede esmola aqui em La Villa .
She is blind and a beggar here in La Villa.
Nós só ansiávamos por uma esmola da barra do seu vestido.
We craved but to favor the hem of her dress.
Não somos nenhum mendigo a pedir esmola à porta da Europa.
We are not a mendicant seeking alms at the European door.
Mas o que é que lhes propusemos? Propusémos lhes, claramente, uma esmola.
The Presidency is particularly to be congratulated for its energetic and positive approach to the objective of completing the internal market.
Para terminar, gostaria de dizer ao senhor deputado Martin que, quando pede esmola para a Escócia e mendiga Fundos Estruturais, não pode depois cuspir em cima de quem lhe dá esmola!
FORD (PSE). Madam President, I will not repeat Mr Martin's comments about cleaning up the political environment in Scotland. I am disappointed by some of the comments by Mr Martinez.
Que sentia que estava a pedir esmola, ao ficar ali com o chapéu.
It felt too much like begging to stand there with the hat.
Zacate , Zakat ou Zakah (árabe ز ك اة ) é um tributo religioso, impropriamente traduzido como esmola.
During the reign of Umar bin Abdul Aziz (717 720 A.D.), it is reported that no one in Medina needed the zakat.
Näo temos de lhe pedir esmola. Näo gosto dele nem dos da laia dele.
I don't like him or his type.
O que se pretende é compensar, com uma esmola, a distribuição de um mercado desprotegido.
We are attempting to use charity as a means of compensating for the sharing out of an unprotected market.
É raro ver se o mendigo recusar se a receber quem lhe deu a esmola.
But what has created 25 million unemployed if not the European policy of abolishing frontiers and letting jobs go abroad?
Tem na sua frente quatro famintos de ternura que imploram a esmola de um sorriso.
Before you, you have four people who hunger for your kindness, begging for the charity of a smile.
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita
But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does,
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth
para que a tua esmola fique em secreto e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
para que a tua esmola fique em secreto e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
That thine alms may be in secret and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola.
Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola.
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
Esperam que lhes seja dada uma oportunidade de vida e não que o governo lhes dê uma esmola.
They are looking for a chance in life, not a handout from the state.
Imaginem como se sentem quando veem alguém na rua a pedir esmola e não são capazes de os abordar.
Imagine how you feel when you see somebody on street who is begging and you're about to approach them.
Frémion (V). (FR) Senhor Presidente, em matéria cultural, não devíamos estar a falar de orçamento mas sim de esmola .
FREMION (V). (FR) Mr President, when it comes to culture the right word is not 'budget' but 'alms'.
Se forem ainda mais reduzidos, então o que lhes estamos a dizer é abandone o seu negócio, vá pedir esmola.
They have undertaken very heavy investment in their own properties.
Una Limosna por el Amor de Dios ( Uma Esmola pelo Amor de Deus ) é outro exemplo de trabalho inspirado pela religião.
Una Limosna por el Amor de Dios ( Alms for the Love of God ) is another example of a religiously inspired work.
No entanto, concordamos com o Sr. Heinz Galinski, o presidente da comunidade judaica de Berlim trata se apenas de uma esmola.
This would be the only effective preventive measure.
As mães, vindas da Europa Central e Oriental, estão a usar as crianças para pedir esmola nas ruas das nossas cidades.
Children are being used by mothers from eastern and central Europe on the streets of our cities for begging.
Dai, porém, de esmola o que está dentro do copo e do prato, e eis que todas as coisas vos serão limpas.
But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you.
Dai, porém, de esmola o que está dentro do copo e do prato, e eis que todas as coisas vos serão limpas.
But rather give alms of such things as ye have and, behold, all things are clean unto you.
Enquanto agricultor, não posso aceitar o conceito de que os agricultores tenham que depender de uma esmola para terem o seu rendimento.
Frankly, man agement committees are not good enough.
É fácil ver crianças mal tratadas, mal vestidas, e isso precisamente para suscitar a piedade do transeunte e, assim, obter uma esmola.
Ill treated, ragged children are often to be seen on the streets, and this is a conscious situation calculated to arouse the pity of passers by and to induce them to give them some money.
A Europa não se atreve a mais, a Europa acobarda se, exausta, e espera a esmola da caridade de Reagan e de Gorbatchev.
(Applause from the right)
N. 3 425 73 região de objectivo n. 1, espera ansiosamente, esmola, os fundos estruturais, para, de algum modo, sobreviver dentro do quadro comunitário.
This is why I do not exonerate the Council from the criticisms levelled in the censure motion because it is in fact the Council which makes the decisions and the choices.
Se sou boliviano rico e nasci aqui, porque tenho de pedir esmola? Tínhamos o mar, a prata, o ouro, tudo. Então, porque continuamos a sofrer?
It gradually intensified.
Sobretudo foi ridicularizado o pedido de Kofi Annan de atribuição de um montante minimamente adequado em vez de uma esmola para o combate à SIDA.
Worst of all, it laughed at the request by Kofi Annan for the allocation of a sum that would have been at all adequate and not just alms for the fight against AIDS.
As mulheres afegãs não devem ter de mendigar o direito à educação, como se fosse uma esmola, porque ele deve ser de facto um direito seu.
Afghan women should not have to beg for the right to education as a favour. Instead, this must be a right.