Tradução de "Esqueceram se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não se esqueceram? | You ain't forgot, have you? |
Vocês já se esqueceram. | You've already forgotten. |
Esqueceram se de nós aqui. | They forgot that we're up here. |
Já se esqueceram do Willi? | Have you forgotten about Willi already? |
Acho que se esqueceram de nós. | What? I think they've forgotten us. |
Acho que se esqueceram de nós. | They seem to have forgotten all about us, they do. |
Eles se esqueceram de travar a porta. | They forgot to lock the door. |
Eles se esqueceram de trancar a porta. | They forgot to lock the door. |
Vocês se esqueceram de mim, não é? | You've forgotten me, haven't you? |
Esqueceram este... | They forgot that one. |
Todos se esqueceram de que se tratava de uma experiência. | All forgot it was an experiment. |
Já esqueceram Assange? | Have you forgotten Assange? |
Esqueceram meu aniversário. | They forgot my birthday. |
Esqueceram de Mim | Home Alone |
Vocês se esqueceram da remuneração do Canal de Suez? | Have you forgotten the income of the Suez Canal? |
Todos os alunos se esqueceram de ler o livro. | All the students forgot to read that book. |
Eles não se esqueceram que estamos aqui, está bem? | They didn't forget that we're up here, okay? |
Pareceme que alguns já se esqueceram, o que é lamentável. | I think that some people have already forgotten it, and that is very unfortunate. |
Vocês já me esqueceram? | Have you already forgotten me? |
Vocês esqueceram meu aniversário. | You forgot my birthday. |
As crianças esqueceram seus deveres. | The children have forgotten their homework. |
Vocês esqueceram seus guarda chuvas. | You forgot your umbrellas. |
Todos esqueceram isso menos eu. | Everybody forgot about it but me. |
Como se sentem quando estão a conduzir e se apercebem que se esqueceram do telemóvel ? | How do you feel when you drive away and you realize you've left your cell phone behind? |
Vocês se esqueceram do que o Egito perdeu nos últimos trinta anos? | Have you forgotten what Egypt has lost in the last thirty years? |
Vocês se esqueceram das vítimas do naufrágio e do incêndio no teatro ? | Have you forgotten the victims of the ferry and the theatre fire? |
esqueceram se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver. | They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them. |
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras não esperaram pelo seu conselho | They soon forgot his works. They didn't wait for his counsel, |
Esqueceram se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito, | They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt, |
esqueceram se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver. | And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. |
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras não esperaram pelo seu conselho | They soon forgat his works they waited not for his counsel |
Esqueceram se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito, | They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt |
Elas esqueceram de trancar a porta. | They forgot to lock the door. |
Sinto que eles esqueceram da gente. | It feels like they have forgotten about us. |
Quanto do vosso passado já esqueceram? | Do you remember what you did last year or when you were five? |
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram se de levar pão. | The disciples came to the other side and had forgotten to take bread. |
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram se de levar pão. | And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread. |
As crianças esqueceram seus deveres de casa. | The children have forgotten their homework. |
Vocês esqueceram os guarda chuvas de vocês. | You forgot your umbrellas. |
Eles esqueceram que não gosto de sorvetes. | They forgot I don't like ice cream. |
Os empregados esqueceram de cumprimentar o chefe? | Did the employees forget to greet the boss? |
Pedir as abelhas, não esqueceram como amar. | Ask the bees, for they have not forgotten how to love. |
Infelizmente, porém, já muitos esqueceram esse facto. | Unfortunately, many have already forgotten this. |
Eu acho que os assassinos esqueceram isso. | I reckon the killers forgot that. |
Vocês se esqueceram de Khaled Saeed, e todas as vítimas de tortura antes dele? | Have you forgotten Khaled Saeed, and all the victims of torture before him? |