Tradução de "Ester" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Esther Stair Antioch Dominguez Psalms

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ta' anit Ester
Ta'anit Ester
Ester irá ser 45...
This one's going to be 45.
Tirem ester jornais daqui.
Come on, get these papers out of here.
Travoprost é um ester pró farmaco.
Travoprost is an ester prodrug.
Em 1910 casa se com Ester Fialho.
In 1910 he married Ester Fialho.
Absorção Travoprost é um ester pró farmaco.
Absorption Travoprost is an ester prodrug.
E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou rainha Ester e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu.
This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen and Esther informed the king in Mordecai's name.
E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou rainha Ester e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
E referiram a Mardoqueu as palavras de Ester.
They told to Mordecai Esther's words.
De novo Ester mandou os responder a Mardoqueu
Then Esther asked them to answer Mordecai,
E referiram a Mardoqueu as palavras de Ester.
And they told to Mordecai Esther's words.
De novo Ester mandou os responder a Mardoqueu
Then Esther bade them return Mordecai this answer,
Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Ester, pois, levantou se e, pondo se em pé diante do rei,
Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose, and stood before the king.
Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Ester, pois, levantou se e, pondo se em pé diante do rei,
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
Então falou Ester a Hataque, mandando o dizer a Mardoqueu
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai
Então falou Ester a Hataque, mandando o dizer a Mardoqueu
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai
E sucedeu que, vendo o rei rainha Ester, que estava em pé no pátio, ela alcançou favor dele e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na sua mão. Ester, pois, chegou se e tocou na ponta do cetro.
When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near, and touched the top of the scepter.
E sucedeu que, vendo o rei rainha Ester, que estava em pé no pátio, ela alcançou favor dele e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro que tinha na sua mão. Ester, pois, chegou se e tocou na ponta do cetro.
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
Na sequência de um grande incêndio em 1711, Ester foi abandonada.
Following a great fire in 1711, Ester was abandoned.
Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mardoqueu.
Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Então Mardoqueu foi e fez conforme tudo quanto Ester lhe ordenara.
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Ester respondeu, dizendo Eis a minha petição e o meu rogo
Then Esther answered and said, My petition and my request is this.
Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mardoqueu.
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
Ester respondeu, dizendo Eis a minha petição e o meu rogo
Then answered Esther, and said, My petition and my request is
Então disse o rei Fazei Hamã apressar se para que se cumpra a vontade de Ester. Vieram, pois, o rei e Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.
Then the king said, Bring Haman quickly, so that it may be done as Esther has said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
Então disse o rei Fazei Hamã apressar se para que se cumpra a vontade de Ester. Vieram, pois, o rei e Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
Por essa época, a França também instalou bases em Ester e Gonaïves.
Around this time, the French also established bases at Ester (part of Petite Rivière) and Gonaïves.
Por favor note que todos os maus são punidos Livro de Ester
Please note that all the wicked are punished in the Book of Esther
A rainha Ester, eu quero dar por isso tem cheiro de Purim
Esther the queen, I want to give some sense of Purim
Então disse o rei Assuero rainha Ester e ao judeu Mardoqueu Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram, porquanto estenderá as mãos contra os judeus.
Then King Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, See, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged on the gallows, because he laid his hand on the Jews.
Então disse o rei Assuero rainha Ester e ao judeu Mardoqueu Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram, porquanto estenderá as mãos contra os judeus.
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Mardoqueu ou Mordecai () é um personagem bíblico que surge no Livro de Ester.
Biblical account Mordecai resided in Susa (Shushan or Shoushan), the metropolis of Persia (now Iran).
Entraram, pois, o rei e Hamã para se banquetearem com a rainha Ester.
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
Naquele mesmo dia deu o rei Assuero rainha Ester a casa de Hamã, o inimigo dos judeus. E Mardoqueu apresentou se perante o rei, pois Ester tinha declarado o que ele era.
On that day, King Ahasuerus gave the house of Haman, the Jews' enemy, to Esther the queen. Mordecai came before the king for Esther had told what he was to her.
Naquele mesmo dia deu o rei Assuero rainha Ester a casa de Hamã, o inimigo dos judeus. E Mardoqueu apresentou se perante o rei, pois Ester tinha declarado o que ele era.
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king for Esther had told what he was unto her.
hydroxyphenyl) 1 methyl ethyl phenoxy methyl phenyl m ethoxy phenyl iminomethyl , ethyl ester (Amelubant)
Treatment of adrenal cortical carcinoma
Visão geral do festival Os eventos que levaram ao Purim foram registados na Meguilat Ester (Livro de Ester), que se tornou um dos 24 livros do Tanach para ser canonizado pelos Sábios da Grande Assembléia.
Scriptural and rabbinical sources The primary source relating to the origin of Purim is the Book of Esther, which became the last of the 24 books of the Hebrew Bible to be canonized by the Sages of the Great Assembly.
540mg de Norfloxacina Comprimidos pivaloil oxi metil ester soba a forma de 400mg de norfloxacina
540mg of Norfloxacin pivaloil oxy methyl ester as 400mg of Norfloxacin
É absorvido através da córnea onde o isopropil ester é hidrolisado a ácido livre activo.
It is absorbed through the cornea where the isopropyl ester is hydrolysed to the active free acid.
Após conhecer Ester, apaixona se sem saber que ela é o grande amor de seu filho.
After meeting Esther, he falls in love without knowing she is the woman who is loved by his son.
Ester Industries Limited, 75 76, Amrit Nagar, Behind South Extension Part I, New Delhi 110003, Índia
Ester Industries Limited , 75 76, Amrit Nagar, Behind South Extension Part I, New Delhi 110 003, India
Atendendo ao que precede, deve ser revogada a Decisão 2001 645 CE que aceita compromissos oferecidos pelas empresas Ester Industries Limited ( Ester ), Flex Industries Limited ( Flex ), Garware Polyester Limited ( Garware ), MTZ Polyfilms Limited ( MTZ ) e Polyplex Corporation Limited ( Polyplex ).
In the light of the above, Decision 2001 645 EC accepting undertakings from Ester Industries Limited (Ester), Flex Industries Limited (Flex), Garware Polyester Limited (Garware), MTZ Polyfilms Limited (MTZ) and Polyplex Corporation Limited (Polyplex) should be repealed.
Ester era uma aldeia rica com ruas retas habitada por mercadores foi aqui que o governador viveu.
Ester was a rich village, inhabited by merchants, and equipped with straight streets it was here that the governor lived.
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim e foi isso registrado nos anais.
The commandment of Esther confirmed these matters of Purim and it was written in the book.
A ordem de Ester confirmou o que dizia respeito ao Purim e foi isso registrado nos anais.
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim and it was written in the book.