Tradução de "Estimo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estimo o futuro. | I cherish the future. |
Eu estimo sua família. | I appreciate your family. |
Estimo que estejas melhor. | I am glad you are better. |
Quero lhe ensinar quanto o estimo. | I want to show him what I think of him. |
Eu próprio o estimo. Mas não significa... | But that doesn't mean to say... |
Sr. Ferraris, eu já disse que o estimo muito. | Mr. Ferraris, as I said before, I admire you greatly, and I do appreciate this proof of your courage and spirit of sacrifice. |
Eu estimo, milhões de quilômetros. Tudo dentro do seu crânio. | I estimate, millions of miles, all packed in your skull. |
Quando escrevo ficção, Eu estimo a ardilosidade e a mutabilidade. | When I write fiction I cherish elusiveness and changeability. |
Estimo que o trabalho vai custar mais de 10 mil. | I estimate that the work will cost more than 10,000. |
Eu sou inocente não estimo a mim mesmo desprezo a minha vida. | I am blameless. I don't respect myself. I despise my life. |
Eu sou inocente não estimo a mim mesmo desprezo a minha vida. | Though I were perfect, yet would I not know my soul I would despise my life. |
Eu estimo que de 10 a 16 bits por segundo que é muito similar ao que faz o Blue Gene. | I estimate 10 to the 16 bits per second, which is actually about very similar to what Blue Gene does. |
Estimo que a Comissão em particular, mas também as outras instituições, tenham adoptado e estejam a aplicar os seus próprios códigos voluntários. | I appreciate that the Commission in particular, but also the other institutions, have adopted and are applying their own voluntary codes. |
Por isso convido os colegas, sobretudo aqueles que estimo, como o senhor deputado Cooney, a reflectirem bem sobre este assunto antes de votarem contra. | This inquiry will be published shortly. |
Porque eu estimo o mercado provavelmente capturou todos os relevantes informações. E eu acho que só mais uma coisa, eu não disse, mais uma coisa. | And I guess one more thing, I shouldn't have said, one more thing. |
Escute, Sr. Epíscopo... se tivesse tempo me divertiria discutindo seus negócios... mas infelizmente tenho pressa e o estimo muito... por isso vou fazer uma proposta. | I'd love to discuss your business with you. But I'm pressed for time, and I regard you very highly, so I'll make you an offer. I know all about you |
Desculpar me eis, pois quero dizer que o meu voto de censura à Comissão não é um acto de desconfiança a homens e mulheres que estimo. | Once again, I believe that we must vote for it with conviction, and with a clear conscience. |
Não digo isto para provocar o senhor vice presidente, Sir Leon Brittan, que é aliás uma pessoa que muito estimo. Penso que vai compreender o meu ponto de vista. | It is agreed that policies aimed at creating jobs and growth should be adopted and that coordinated and individual actions should be taken to build confidence. |
Estimo as palavras pronunciadas esta manhã pelo senhor comissário Flynn e as evocadas na cimeira de Copenhaga no sentido de se instituir um direito individual para a formação profissional. | I am impressed by the words of Commissioner Flynn this morning and the suggestions made during the Copenhag en Summit to create an individual right to vocational training. |
Considero, porém, que os ingredientes testados que se encontram ao nosso dispor nos permitem já hoje produzir não só qualquer dentífrico do mundo, como também qualquer dos batons que tanto estimo. | I am simply convinced that with the ingredients which are available and have been tested we are already able, even today, to produce any toothpaste in the world and also, for me, any kind of lipstick, of which I am so fond. |
O meu colega Segre, que muito estimo, disse hoje de manhã, que este relatório não estaria num ponto muito actualizado e, Sr. Segre, eu levo sempre muito a sério, aquilo que o Sr. diz. | The downgrading of the miserable and discredited betrayer Babrak Karmal and his replace ment by the murderous KGB man Najibullah was a first step. Others will follow. |
O Sr. ministro, cuja presença no debate de hoje muito estimo, já nos comunicou que houve durante o corrente ano, um número de 2 milhões de pessoas que pôde beneficiar do Fundo Social Europeu. | President. Very well. I shall have to take a decision since we have requests from both the Comission representative and the Chairman of the Committee on Social Affairs and Employment. |
Após uma vista ao convento em 1581, Filipe I de Portugal terá comentado De todos os meus reinos, há dois lugares que muito estimo, o Escorial por tão rico e o Convento de Santa Cruz por tão pobre . | After visiting the convent in 1581, Philip I of Portugal said Of all my kingdoms, there are two places I estimate especially, El Escorial for being so rich, and the Convent of the Holy Cross for being so poor . |
Andriessen, vice presidente da Comissão. (NL) Senhor Presidente, neste momento de certo modo crucial do processo do Uruguay Round estimo muito poder proceder a uma troca de ideias com este Parlamento, pelo menos com uma parte deste Parlamento... | The Commission endeavours to take a uniform position vis à vis the European Parliament and the Council in all pending budgetary and financial questions and my services and my cabinet have taken the appropriate organizational steps to ensure this. |
Em oposição à opinião da minha colega Ria Oomen, que muito estimo, direi que considero uma constatação deveras corajosa pensar que nós, como políticos do ambiente, podemos decidir, aprovando uma directiva ambiental, se os aviões militares podem ou não voar. | I wish to contradict Mrs Ria Oomen, whom I otherwise greatly respect, by saying that I think it almost courageous to state the belief that politicians like us, who concern ourselves with the environment, can decide in an environmental directive whether military pilots fly or not. |
Langer (V). (IT) Senhora Presidente, o relator diz nos justamente que temos ainda de votar sobre a margem. Mas gostaria de chamar a atenção para uma coisa a propósito da qual o relator que, de resto, estimo muito deixou lamentavelmente o Parlamento na mais completa desinformação. | PANDOLFI, Vice President of the Commission. (IT) Mr President, the Commission can accept Amendments Nos 1,2,3,4,5,6,7,8,9,11,12,13,15,16,17,18,19,21 and 23 in full, and Nos 22 and 24 in part. |
Fazemos votos para que essa imagem seja também o princípio do fim da tragédia dos Balcãs, e estimo que pela primeira vez Javier Solana tenha aparecido ali, não como profeta das coisas más da antiga tragédia grega de Eurípides, Ifigénia , mas como profeta das coisas boas. | We hope that these pictures represent the beginning of the end of the Balkan tragedy. I appreciate the fact that, for the first time, Mr Solana appeared not as the evil oracle from Euripides' ancient Greek tragedy Iphigenia, but as the good oracle. |
Eu, particularmente, não compartilho este tipo de análise, que estimo deslocada e, entendo, pelo contrário, que debates como este se devem realizar muito mais frequentemente através da mudança de mentalidade, conjuntamente com a nor ma jurídica, porque através da mobilização dos cida dãos, se poderá ir, pouco a pouco, avançando na reso lução deste grave problema. | I, in particular, do not share this opinion which I consider to be quite improper on the contrary, I feel that debates of this kind should take place much more often, since it is through the mobilization of our citi zens and through changing outlooks, together with legislation, that step by step progress can be made in resolving this most serious problem. |
Adoro o país, estimo muitos os seus habitantes e os seus políticos, como, aliás, todos nós que nos interessamos pelo país. Porém, não posso, nem quero aceitar que as forças políticas dirigentes refiro me, sobretudo, a dois líderes políticos, mas não só não sejam capazes de esquecer as suas divergências, a animosidade e a concorrência e colocar em primeiro plano os interesses do país. | I love the country and have high regard for many of the people who live there, including many of its politicians, as do any of us who are concerned with Albania, but I neither can nor will accept that the leading political forces two people at the top in particular, but also others quite unconnected with them are incapable of putting their quarrels, animosities, and rivalries to one side and putting the country's interests first. |