Tradução de "Eu sei disso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Disso - tradução : Eu sei disso - tradução :
Palavras-chave : Plus Besides Remember Care After

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu sei disso.
I know that.
Eu sei disso.
I know that!
Eu sei disso.
Don't I know it?
Eu sei disso.
I know...
Eu sei disso.
CAMPBELL I'll go with that.
Eu sei disso.
l know that.
Eu sei que nada virá, eu sei disso.
I know that nothing will come, I know it.
Eusei disso.
I know only this.
Eu sei disso, Tom.
I know that, Tom.
Como eu sei disso?
How do I know that?
Eu sei disso, querida.
I know that, honey.
Eu sei disso, sim!
I've known of that too!
Claro. Eu sei disso.
We haven't stopped since we started.
Eu sei disso, senhor.
I've got it in mind, sir.
Eu sei disso, Harry.
I know it, Harry.
Eu bem que sei disso.
I kind of know that.
Eu sei muito bem disso.
I know it very well.
Eu sei disso de cor.
I know it by heart.
Eu ainda não sei disso.
I still don't know that.
E eu não sei disso.
And I don't know that.
Nao, eu ja sei disso.
It won't, I already know that.
Eu sei disso, Miss kelly.
Information I'm already well aware of.
Eu sei disso, e você, sabe?
I know that, do you know that?
Eu sei disso bem o suficiente.
I know it well enough.
Além disso, eu não sei dançar.
Furthermore, I don't know how to dance.
Além disso, eu não sei dançar.
Besides that, I don't know how to dance.
Eu sei que não preciso disso.
I know I don't need it.
Johnny, eu sei disso. É que...
Oh, Johnny, I know that. lt's just that..
Eu sei disso Está certo, Bob.
l'm so lt's all right, Bob.
Eu sei disso, eu os ouvi dizer isso.
I know that, I heard them say so.
E eu, não sei, até gosto disso.
And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
Eu sei, é disso que tenho medo.
That's what I'm worrying about.
Eu sei, é disso que tenho medo.
That's what I'm afraid of.
Geoffrey ele será morto, eu sei disso.
Geoffrey, he'll be killed, I know he will.
Não sei, eu não me encarreguei disso.
I don't know, I didn't handle it.
Sid, achas que eu não sei disso?
Why, Sid, don't you think I know about it?
A diferença é que eu sei disso.
The difference is I know it.
Eu sei disso. Foi para me ajudar.
I know that.
Bem, eu... Você tinha a chave, e eu sei disso.
You had a key, and I know it.
Comstock levou a maior parte, eu sei disso.
The Comstock ran most of it, I know that.
Eu sei disso e o Índios também sabem.
I know it and the Indians know it.
Eu sei bem disso porque eu fui uma das meninas sortudas.
I know that very well, because I was one of the lucky girls.
Eu não sei o que fazer a respeito disso.
I don't know what to do about it.
Aí você diz eu são sei como sair disso .
Establish your identity, introduce yourself. Who are you? Still you're wearing time.
Sim, eu sei. É disso que lhe quero falar.
Yes, I know, that's what I want to talk about.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Sei - Eu Sei - Eu Sei - Eu Sei Nadar - Eu Não Sei - Como Eu Sei - Eu Realmente Sei - Eu Sei Através - Eu Sei Pessoalmente - Eu Finalmente Sei - Eu Sei Que - Eu Sei Pouco - Sim Eu Sei - Eu Sei Tudo