Tradução de "Faraó do Egito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Egito - tradução : Faraó - tradução : Faraó do Egito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

1991 a.C. Egito Antigo Faraó Mentuhotep IV morreu.
1991 BC Egypt Pharaoh Mentuhotep IV died.
1385 a.C. o Faraó Amenófis III do Egito casa se com Tiy.
1385 BC Pharaoh Amenhotep III of Egypt marries Tiy, his Chief Queen.
Ora, José era da idade de trinta anos, quando se apresentou a Faraó, rei do Egito. E saiu José da presença de Faraó e passou por toda a terra do Egito.
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Ora, José era da idade de trinta anos, quando se apresentou a Faraó, rei do Egito. E saiu José da presença de Faraó e passou por toda a terra do Egito.
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Filho do homem, dirige o teu rosto contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele e contra todo o Egito.
Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt.
Filho do homem, dirige o teu rosto contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele e contra todo o Egito.
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt
c. 3000 a.C. Começa o reinado de Djer, segundo faraó do antigo Egito.
c. 3000 BC Djer, third pharaoh of united Egypt, starts to reign.
os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land
os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land
Hórus Aha (ou Aha) é o segundo faraó da I dinastia do Antigo Egito.
Hor Aha (or Aha or Horus Aha) is considered the second pharaoh of the First Dynasty of ancient Egypt in current Egyptology.
É a princesa Ananka, terceira filha do Amenofis... antigo faraó de todo o Egito.
You are the Princess Ananka, third daughter of Amenophis... onetime pharaoh of all Egypt.
Clamaram ali Faraó, rei do Egito, é apenas um som deixou passar o tempo assinalado.
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise he has let the appointed time pass by.
Clamaram ali Faraó, rei do Egito, é apenas um som deixou passar o tempo assinalado.
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise he hath passed the time appointed.
Foram eles os que falaram a Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem do Egito os filhos de Israel este Moisés e este Arão.
These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.
Foram eles os que falaram a Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem do Egito os filhos de Israel este Moisés e este Arão.
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt these are that Moses and Aaron.
Ainda disse Faraó a José Eu sou Faraó sem ti, pois, ninguém levantará a mão ou o pé em toda a terra do Egito.
Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
Ainda disse Faraó a José Eu sou Faraó sem ti, pois, ninguém levantará a mão ou o pé em toda a terra do Egito.
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
Disse mais Faraó a José Vê, eu te hei posto sobre toda a terra do Egito.
Pharaoh said to Joseph, Behold, I have set you over all the land of Egypt.
Disse mais Faraó a José Vê, eu te hei posto sobre toda a terra do Egito.
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
Vai, fala a Faraó, rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.
Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Vai, fala a Faraó, rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Na narrativa, após a guerra, Rá, que representava o faraó do Alto Egito, não mais era respeitado pelo povo do Baixo Egito, que deixou de obedecer sua autoridade.
In the tale following the war, Ra (representing the pharaoh of Upper Egypt) was no longer respected by the people (of Lower Egypt) and they ceased to obey his authority.
Filho do homem, dize a Faraó, rei do Egito, e sua multidão A quem és semelhante na tua grandeza?
Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude Whom are you like in your greatness?
Filho do homem, dize a Faraó, rei do Egito, e sua multidão A quem és semelhante na tua grandeza?
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude Whom art thou like in thy greatness?
Depois disse Moisés a Faraó Assim diz o Senhor ë meia noite eu sairei pelo meio do Egito
Moses said, This is what Yahweh says 'About midnight I will go out into the midst of Egypt,
Ele também aparece em outra, muito mais tardia, lista real, sempre como o primeiro faraó humano do Egito.
He also appears in other, much later, king's lists, always as the first human pharaoh of Egypt.
Depois disse Moisés a Faraó Assim diz o Senhor ë meia noite eu sairei pelo meio do Egito
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt
Os midianitas venderam José no Egito a Potifar, oficial de Faraó, capitão da guarda.
The Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.
Os midianitas venderam José no Egito a Potifar, oficial de Faraó, capitão da guarda.
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.
Portanto, proveja se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
disse o Senhor a Moisés Eu sou Jeová dize a Faraó, rei do Egito, tudo quanto eu te digo.
that Yahweh spoke to Moses, saying, I am Yahweh. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you.
Alguns acreditam que ele um individual como legendário faraó Menés e que ele foi o fundador do Egito Antigo.
Some believe him to be the same individual as the legendary Menes and that he was the one to unify all of Egypt.
Portanto, a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito em confusão.
Therefore the strength of Pharaoh will be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
a Faraó, rei do Egito, e a seus servos, e a seus príncipes, e a todo o seu povo
Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people
Portanto, proveja se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
disse o Senhor a Moisés Eu sou Jeová dize a Faraó, rei do Egito, tudo quanto eu te digo.
That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
Portanto, a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito em confusão.
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
Faraó era a designação (título) atribuído aos reis (com estatuto de deuses) no Antigo Egito.
Pharaoh (, or ) is the common title of the kings of Ancient Egyptian dynasties until the Graeco Roman conquest.
Hatshepsut passa a governar o Egito, deixando de ser regente para transformar se em faraó.
Hatshepsut had been well trained in her duties as the daughter of the pharaoh.
Outros afirmam que ele foi o filho de Narmer, o faraó que unificou o Egito.
Others claim he was the son of Narmer, the pharaoh who unified Egypt.
Guerreira sanguinária O Império Médio foi fundado quando o faraó do Alto Egito, Mentuhotep II, reconquistou o controle do Baixo Egito, que havia se tornado independente durante o Primeiro Período Intermediário.
The temple of Hathor at Timna valley, Israel Bloodthirsty warrior The Middle Kingdom was founded when Upper Egypt's pharaoh, Mentuhotep II, took control over Lower Egypt, which had become independent during the First Intermediate Period, by force.
que se põem a caminho para descer ao Egito, sem pedirem o meu conselho para se fortificarem com a força de Faraó, e para confiarem na sombra do Egito!
who set out to go down into Egypt, and have not asked my advice to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to take refuge in the shadow of Egypt!
que se põem a caminho para descer ao Egito, sem pedirem o meu conselho para se fortificarem com a força de Faraó, e para confiarem na sombra do Egito!
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Eu, porém, endurecerei o coração de Faraó e multiplicarei na terra do Egito os meus sinais e as minhas maravilhas.
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

 

Pesquisas relacionadas : Frango Do Faraó - Capital Do Egito - Faraó Formiga - Formiga Faraó - Antigo Egito - Alto Egito - No Egito - Baixo Egito - República Árabe Do Egito - No Egito Antigo - Do - Do