Tradução de "Fundamentado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fundamentado - tradução : Fundamentado - tradução : Fundamentado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não acho que isso seja fundamentado. | I don't think it's warranted. |
Agora, que quero dizer com bem fundamentado? | Now, what do I mean by well motivated? |
É tudo fundamentado nos princípios da biologia. | It's all grounded in the tenets of biology. |
O indeferimento de um pedido deve ser fundamentado. | Once the procedure laid down in this Article has been completed, the issuing authority shall inform all the authorities referred to in paragraph 1 and shall, where appropriate, send them a copy of the authorisation. |
Você fundamentado lo muito bem , exclamei em admiração sincera. | You reasoned it out beautifully, I exclaimed in unfeigned admiration. |
O Criadazgo é fundamentado por uma dupla ilusão , diz Alvarenga. | Criadazgo is supported by a double illusion, says Alvarenga. |
Este pedido deve ser apresentado por escrito e ser fundamentado. | This request shall be made in writing and supported by reasons. |
O pedido deve ser apresentado por escrito e ser fundamentado . | This request shall be made in writing and supported by reasons.' |
Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido | The request was found to be sufficiently substantiated and therefore granted. |
Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido. | Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted. |
No caso belga, a Comissão acaba de enviar um parecer fundamentado. | I must say that it has suffered somewhat as a result of the events in Libya. |
Todavia, a Comissão ainda não aprovou um programa fundamentado nestas iniciativas. | However, the Commission has not yet adopted a programme on the basis of these initiatives. |
Assim que a recebermos, redigiremos uma carta com um parecer fundamentado. | When we have received it, we will produce a letter giving a reasoned opinion. |
Apresentação de um pedido de autorização devidamente fundamentado ao registo nacional | B. Pipeline Transportation of fuels |
Apresentação de um pedido de autorização devidamente fundamentado ao registo nacional | Rental of vessels with crew (CPC 7223) e) Pushing and towing services (CPC 7224) |
O Conselho de Disciplina dá o seu parecer fundamentado ao director. | The Disciplinary Board shall give its reasoned opinion to the Director. |
O parecer fundamentado definirá claramente o fundamento de cada conclusão alcançada. | The reasoned opinion shall clearly define the basis for each conclusion reached. |
Se o recurso for admissível , a Câmara de Recurso verifica se é fundamentado . | If the appeal is admissible , the Board of Appeal shall examine whether it is wellfounded . |
A Comissão examinou o pedido apresentado pelo Laos e considerou o devidamente fundamentado. | The request submitted by Laos has been considered by the Commission and has been found to be duly substantiated. |
A Comissão examinou o pedido apresentado pelo Camboja e considerou o devidamente fundamentado. | The request submitted by Nepal has been considered by the Commission and has been found to be duly substantiated. |
A Comissão examinou o pedido apresentado pelo Nepal e considerou o devidamente fundamentado. | The request submitted by Nepal has been considered by the Commission and has been found to be duly substantiated. |
Caso decida mantê lo, a decisão deve ser acompanhada de um parecer fundamentado. | Where the Management Board decides that the attachment should continue, its decision shall include a reasoned opinion. |
Quaisquer dados referentes a instituições financeiras específicas só deverão ser divulgados mediante pedido fundamentado . | Data related to individual undertakings should be provided only upon reasoned request . |
É essencial, contudo, que o método de recolha seja efectuado de modo cientificamente fundamentado. | It is, however, crucial for the data collection method to be carried out in a scientifically justified manner. |
O seu relatório é bem fundamentado e preciso, é criativo e rico em ensinamentos. | His report is thorough and precise it is creative and full of insights. |
No relatório da senhora deputada Oomen Ruijten esse facto é fundamentado de modo convincente. | This is convincingly supported in Mrs Oomen Ruijten's report. |
O pedido referido no n.o 1 pode conter um pedido fundamentado de inquérito administrativo. | The request referred to in paragraph 1 may contain a reasoned request for an administrative enquiry. |
O pedido de utilização de outro método não foi fundamentado, pelo que foi indeferido. | The claim for the use of another methodology was not substantiated. Thus, the suggestion to choose an alternative methodology is refuted. |
É de assinalar que este argumento não foi fundamentado por quaisquer elementos de prova. | It should be noted that this argument was not supported by any evidence. |
Este é um relatório amplamente fundamentado que, correctamente, não se confina apenas à política estrutural. | For those reasons, we need to begin to look in a responsible way at a longterm future for the fishing industry. |
Pela parte que me toca, o conceito de nacionalidade do país parece me perfeitamente fundamentado. | The concept of Ivorian nationality would appear to me to be perfectly well founded. |
O receio que expressei anteriormente, de que nos fiquemos pelas palavras, é, infelizmente, bem fundamentado. | My fear, expressed earlier, that we will not move beyond the talking stage is, unfortunately, well founded. |
O pedido referido no n.o 1 pode conter um pedido fundamentado de inquérito administrativo específico. | The request referred to in paragraph 1 may include a reasoned request for a specific administrative enquiry. |
O pedido, devidamente fundamentado, será transmitido ao Presidente do Parlamento, que o submeterá à Mesa. | Its request, with the reasons therefor, shall be made to the President, who shall place it before the Bureau. |
A Autoridade transmitirá o seu parecer fundamentado ao requerente, à Comissão e aos Estados Membros. | The Authority shall forward its reasoned opinion to the applicant, the Commission and the Member States. |
Esse prazo será suspenso em caso de acções judiciais ou mediante pedido fundamentado da Comissão. | This period shall be interrupted in the case of legal proceedings or at the duly motivated request of the Commission. |
Em minha defesa, eu diria, tão ingenuamente quanto possa soar, isso está ulteriormente fundamentado em cinismo. | In my defense, I'd say, as naive as this may sound, it's ultimately grounded in cynicism. |
2 ½ por cento, e eu argumentava última vez como eu fundamentado sobre o percentual de 2 ½. | 2½ percent, and I argued last time how I reasoned about the 2½ percent. |
Quero felicitar a senhora deputada Fernex por ter elaborado um relatório tão completo, pormenorizado e fundamentado. | Training and education for the young to develop career opportunities are essential and must include the development of services and infrastructure. |
Apenas num caso ex cepcional, devidamente fundamentado, poderá a Comissão recusar a divulgação de um documento. | The Commission said some time ago that the existing competition legislation did not cover this element of media law to the extent that it would wish. |
O PND pode, mediante pedido fundamentado, beneficiar de um período de licença especial nos seguintes casos | A SNE may, on reasoned application, be granted special leave in the following cases |
Necessitamos de in formações adequadas em tempo útil para podermos fazer um debate fundamentado sobre este assunto. | The important thing is that, when we note an excessively low rate of utilization, something should be done about it, and that is what I want to concentrate on. |
A Comissão Europeia, em parecer fundamentado de 27 de Julho de 1993, decidiu a favor da TF1. | In its reasoned opinion of 27 July 1993, the Commission of the European Communities ruled in favour of TF1. |
Para este efeito, deverá haver um procedimento que pressuponha o acordo prévio e fundamentado do país importador. | For this there is to be a procedure involving the prior informed consent of the importing country. |
Com base num pedido fundamentado, estas informações são postas igualmente à disposição de qualquer empregador de maquinistas. | Article 4 |
Pesquisas relacionadas : Fundamentado Com - Ação Fundamentado - Está Fundamentado - Devidamente Fundamentado - Pedido Fundamentado - Conhecimento Fundamentado - Foi Fundamentado - Foi Fundamentado - Devidamente Fundamentado - Pedido Fundamentado - Pedido Fundamentado - Ser Fundamentado