Tradução de "Gabriel" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gabriel, Gabriel...
Oh, Gabriel, Gabriel...
Gabriel!
Gabriel!
Gabriel.
Gabriel.
Gabriel?
Gabriel?
Gabriel.
Gabriel! Eric?
Gabriel BEECHINOR
Gabriel BEECHINOR
Gabriel BEECHINOR
Ireland Dr Cyril O'SULLIVAN (Vice Chairman) Mr Gabriel BEECHINOR
Oi Gabriel!
Hi Gabriel!
Tchau, Gabriel.
Bye, Gabriel.
Peter Gabriel
Peter Gabriel
Gabriel Hrabovsky
Mr Gabriel Hrabovsky
Gabriel, pode sentar.
Gabriel, you may go.
Cadê o Gabriel?
Where's Gabriel?
Venha, Gabriel. Clarence!
Well, come on, Gabriel.
Moletom de novo, Gabriel?
Jacket again, Gabriel?
Chama se Gabriel Misse.
His name is Gabriel Misse.
A de São Gabriel.
Gabriel's.
Seu nome é Gabriel Misse.
His name is Gabriel Misse.
Gabriel Turville Petre_Turville Petre, E.O.G.
The bite is so deep that it draws blood.
Gabriel Marcel et Karl Jaspers.
Bibliography Gabriel Marcel and Karl Jaspers.
Oi... Eu sou o Gabriel...
Hi...I'm Gabriel...
Gi, como é o Gabriel?
Gi, what is Gabriel like?
Gabriel. Pensei que tinhas morrido.
Gabriel.
Anda comigo a Gabriel Valley.
I want you to come with me to Gabriel Valley.
Gabriel, você não quer se apresentar?
Gabriel, why don't you introduce yourself?
Era um local chamado Gabriel Valley.
It was a place called Gabriel Valley.
Tira por Fábio Moon e Gabriel Bá.
Comic strip by Fábio Moon and Gabriel Bá, published on their blog .
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
He had surely seen Him on the clear horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
And indeed he saw him on the clear horizon. (Prophet Mohammed saw Angel Jibreel in his true shape peace and blessings be upon them).
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
he truly saw him on the clear horizon
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
Assuredly he beheld him in the horizon manifest.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him Jibrael (Gabriel) in the clear horizon (towards the east).
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
He saw him on the luminous horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
he indeed saw the message bearer on the clear horizon
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
Surely he beheld Him on the clear horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
certainly he saw him on the manifest horizon,
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
in truth he saw him (Gabriel) on the clear horizon,
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
He certainly saw him (Gabriel) high up on the horizon in his original form
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
And of a truth he saw himself on the clear horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
he truly beheld him the angel on the clear horizon.
Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,
And without doubt he saw him in the clear horizon.
Tentáculos ondulantes. Feito por Gabriel Finch 2002.
Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch 2002.
Eu acho que tô apaixonado pelo Gabriel.
I think I'm in love with Gabriel.
Obrigada, Sra. Gabriel, nunca me heide esquecer.
Thank you, Madame Gabriel. I won't forget this.