Tradução de "Garanto te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Te garanto que sim. | I'll see that you get it. |
Eu te garanto que Tom estará completamente seguro. | I assure you Tom will be completely safe. |
Eu sou muito rico, eu te garanto isso. | I'm really rich, I assure you that. |
Eu te garanto que tudo ficará pronto a tempo. | I assure you everything will be ready on time. |
E todas as coisas serão assim, garanto te, mulher | And all things shall be well, I warrant thee, wife |
Te garanto que Tom não terá que fazer isso novamente. | Tom won't have to do that again, I assure you. |
Tom não terá que fazer isso novamente, eu te garanto. | Tom won't have to do that again, I assure you. |
Agora vai, sai daqui ou garanto que te vou entregar. | Now, go on and get out of here, or so help me, I'll turn you in. |
ROMEO, garanto te, meu homem é tão verdadeira quanto o aço. | ROMEO I warrant thee, my man's as true as steel. |
E te garanto que não é esse ano que ele vai pagar. | C |
Sou médico há mais tempo do que és paciente, isso te garanto. | I've been a doctor longer than you've been a patient, I'll tell you that. |
O Tom não vai ter que fazer isso de novo, eu te garanto. | Tom won't have to do that again, I assure you. |
Eu garanto. | I guarantee it. |
Isso não garanto. | I don't know if we've got one. |
Não garanto nada. | I can't guarantee anything. |
Estou imobilizado, garanto. | I assure you, I'm quite helpless. |
Isso garanto eu! | No, no. lt helps |
Eu garanto, Otto! | I guarantee it, Otto! |
Garanto não existe mesmo. | And let me assure youÖ there is none. |
Isso garanto vos eu! | You can be quite sure of that ! |
Não garanto meus soldados. | I can't answer for my men. |
Estálhes no sangue, garanto. | It's in the blood, I tell you. |
Garanto que não sei. | I'm sure I don't know. |
Guardea..., e lhe garanto... | Keep it and I guarantee |
Eu garanto que é verdade. | I assure you, it is very true. |
Eu garanto que elas dirão | I guarantee they are going to say |
Garanto que não demorará muito. | I promise that it won't take long. |
Não garanto precisão na aterrisagem. | You're going so far, just like that, I can't guarante you the accuracy of the landing. |
Garanto lhes que é necessária. | I assure you it is necessary. |
Mas garanto vos estaremos perdidos. | I can assure you we are lost. |
Garanto que segura qualquer coisa. | I'll guarantee it'll hold anything. |
Se madame permitir, eu garanto... | If madame will kindly permit me to assure her that I... |
Um peru tão estupendo, garanto. | Such a fine bird and all. |
Garanto que ainda aqui continuam. | It's a cinch they'll still be here. Why don't you come to the hotel? |
Garanto que é absolutamente verdade. | l assure you it's absolutely true. |
Garanto que receberás uma medalha! | I'll see you get a medal! |
É puramente acadêmico, eu garanto. | It's purely academic, I assure you. |
Eu garanto, não é o caso. | I assure you, that's not the case. |
Garanto que a maioria disse isso. | I promise you that most of you will have got that. |
Garanto que isso não acontecerá novamente. | I promise that it won't happen again. |
Garanto que não deixa entrar elefantes. | That'll keep bull elephants out, I promise. |
Eis o que vos garanto pessoalmente. | And don't forget the guarantee my personal guarantee. |
Garanto que são os mais ocupados. | Positively the busiest. |
Eu garanto que não fazia idéia. | Madame, I assure you, I had no idea. |
Garanto que não sabia de nada. | I assure you, madame, I knew nothing. |