Tradução de "Grã" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Grã BretanhaStencils
Great Britain
Grã Mestre,
Your Majesty!
Grã Bretanha, EUA
Great Britain, USA
Inglês da Grã BretanhaName
British English
Grã Bretanha 4. Chipre
Britain 4. Cyprus
Grã Bretanha 7 Ibidem.
Great Britain 7 See footnote 6.
Estados Unidos, Grã Bretanha, China.
United States, Britain, China.
Guerra com a Grã Bretanha.
War with Britain.
Não confiavam na Grã Bretanha.
They didn't trust Great Britain.
Na Grã Bretanha nós pensamos
In Britain we tend to feel, Whoa!
Reino Unido, Inglaterra, Grã Bretanha?
The United Kingdom, England, Great Britain
Colégio de Stonyhurst (Grã Bretanha).
MEP since 24 July 1984
Jackson, Caroline na Grã Bretanha.
That really would take away a lot of the problems that the existing text raises in Britain.
Grã Bretanha no seu conjunto
Global Great Britain
Capacidade disponível na Grã Bretanha
Available capacity in Great Britain
O Lar Europeu da Grã Bretanha
Britain s European Home
Você já esteve na Grã Bretanha?
Have you ever been to Britain?
Viajou pela França e Grã Bretanha.
de E. Aguado, 1847.
Portanto, só resta a Grã Bretanha.
So you only have Great Britain left.
Você já tinha a Grã Bretanha.
It's on the order of, depending on the account you
O Grã cruz Federal do Mérito.
O Federal Order of Merit (First Class).
Toda a costa da Grã Bretanha
The whole coastline of Great Britain
Toda a costa da Grã Bretanha.
The whole coastline of Great Britain.
Quando os países nórdicos pe dem informações à Grã Bretanha, a Grã Bretanha recusa se a dar lhas.
When the Nordic countries demand information from Britain, Britain refuses to give it to them.
A Grã Bretanha pesava sempre na balança.
Britain always played to the balance.
Na Grã Betanha, nos Estados Unidos, no
In Great Britain, in the United States, in
Ainda havia a Grã Bretanha causando problemas.
You still had Great Britain causing trouble.
Eles protestaram por toda a Grã Bretanha.
They protested across Britain.
Então onde a Grã Bretanha está escondida?
So where is Great Britain hiding?
Não ensinamos história americana na Grã Bretanha.
We don't teach American history in Britain.
Grã cruz da Ordem do Mérito Federal.
Grand Cross of Merit (FRG).
Grã cruz da Legião de Honra (França).
Grand Cross of the Legion of Honour (France).
A Grã Bretanha fez o seu jogo.
Nowhere at all !
Lamento que a Grã Bretanha esteja desfasada.
I am sorry Britain is out of step.
Mas basta de falar da Grã Bretanha!
It is difficult to maintain an even keel.
Há muitos edifícios velhos na Grã Bretanha.
There are many old buildings in Britain.
Grã Bretanha Inglaterra, Escócia, País de Gales .
Great Britain England, Scotland, Wales
A Grã Bretanha sempre jogou para o equilíbrio.
Britain always played to the balance.
Será que a Europa precisa da Grã Bretanha?
Does Europe Need Britain?
Muitos imigrantes na Grã Bretanha vieram da Ásia.
Many immigrants to Britain have come from Asia.
Os Romanos deixaram sua marca na Grã Bretanha.
The Romans left their mark in Britain.
Eu nasci e me criei na Grã Bretanha.
I was born and bred in Britain.
Honras Grã Cruz da Imperial Ordem da Rosa.
Honors Grand Cross of the Brazilian Order of the Rose.
Porque queriam provocar seu inimigo a Grã Bretanha.
Because they wanted to stick it to their enemy Great Britain.
Grã Bretanha, França declararam guerra contra o agressor
The Poles held out alone against the Germans for 63 days. When the Rising collapsed in slaughter and Warsaw was destroyed,