Tradução de "Gritei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gritei.
I screamed.
Eu gritei.
I yelled.
Eu gritei.
I screamed.
Não gritei.
I didn't yell.
Eu gritei.
I shouted.
Gritei contigo.
I shouted at you.
Gritei de dor.
I screamed in pain.
Eu não gritei.
I didn't scream.
Eu não gritei.
I didn't yell.
Gritei por socorro.
I shouted for help.
Oh, eu gritei, !
Oh, I screamed, Johnny!
Eu não gritei.
I didn't.
Eu gritei por ajuda.
I yelled for help.
Eu gritei com Tom.
I yelled at Tom.
Eu gritei por ajuda.
I screamed for help.
Eu não gritei com Tom.
I didn't shout at Tom.
Eu não gritei com Tom.
I didn't yell at Tom.
Eu gritei Johnny, Johnny, me ajude!
I screamed, Johnny! Johnny, help me! Oh!
E por isso gritei como sempre
And I kept yelling since I first commenced it
Tentou me matar... E quando gritei, fugiu.
He tried to kill me, and when I screamed, he ran away.
Tive um pesadelo e gritei por ti.
I had a nightmare and screamed for you.
Eu gritei com as crianças todos os sábados
I screamed at the children every Sabbath
Eu nunca gritei tão alto na minha vida.
I've never screamed so loud in my life.
Mas, à medida que me aproximei, até gritei.
And as I got closer and closer, I actually screamed.
Não, fui eu que gritei pra que fossem embora.
I yelled that, so they'd leave you alone. See?
Berrei com eles, gritei lhes Que diabos andaram a fazer?
I screamed at them, I yelled at them, What the hell are you doing?
Eu não tenho a menor intenção de lhe perguntar, gritei.
I haven't the slightest intention to ask you, I shouted.
No 10º assalto, quando Jackson o havia derrubado, eu gritei,
In the 10th round, when Jackson had him down
E quando o tipo começou a darlhe donuts, eu gritei
And when he started feeding her doughnuts,
Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum.
I yelled out because when I got closer, I found the detail wasn't there at all.
apontei a minha lâmina ao seu coração e gritei, rendete cobarde .
I pointed my blade at his heart and I cried, Coward, yield.' '
Eu gritei com eles, berrei com eles, O que vocês estão fazendo?
I screamed at them, I yelled at them, What the hell are you doing?
E quando entrei na água, Gritei no francês da minha mãe, Courage!
And when I jumped into that water, I yelled in my mother's French, Courage!
Gritei e pedi ajuda, antes de perseguir os agressores através do parque.
I screamed and called for help and chased the perpetrators as far as the park.
Impressionada com a declaração dela, eu não pude me conter e gritei A força aérea?
Awed by her statement, I couldn't resist screaming at her The air force?
Gritei com eles gritando como fazer uma casa para ir até o Monte do Templo
I shouted at them like shouting make a home to go up to the Temple Mount
Achei que não tinha nada a perder, por isso gritei lhe Bom dia, Mr. Smithers .
I figured I can't lose anything, so I yelled over to him Good morning, Mr. Smithers. He went on pounding his fender.
Eu desliguei o telefone, e coloquei meu rosto entre as mãos e gritei um grito silencioso.
And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream.
Acho que gritei e desmaiei, e durante dez horas não consegui falar nem verter uma lágrima.
I believe I gave a scream and fell back, and for ten hours I could neither speak nor shed a tear.
Quando saltei para a água, gritei no francês da minha mãe, Courage! e comecei a nadar.
And when I jumped into that water, I yelled in my mother's French, Courage! And I started swimming, and, oh my God, it was glassy.
Na semana que introduzimos a lista matinal na nossa casa, eu gritei a metade do que costumava gritar.
The week we introduced a morning checklist into our house, it cut parental screaming in half.
Então eu gritei no último momento abdominal essa definição precisa e focada restringe tudo a súbita tão verdadeiro
Then I yelled at the last moment abdominal this definition precise and focused restricts everything to sudden so true
Com isso, ele segurou meu cabelo em ambas as mãos, e puxou até que eu gritei com o dor.
With that he seized my hair in both his hands, and tugged until I yelled with the pain.
Cinco caras comigo ficaram ali ao redor dele, petrificados, ninguém se atreveu a chegar perto Eu gritei que ele estava sangrando!
Five men around him including me ossified there, no one daring going up. I called out that he was bleeding!
e disse Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
He said, I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.