Tradução de "Jardins" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Rio jardins. | River Orchards. |
Jardins mágicos | Magic gardens |
Jardins Existem vários pequenos jardins em volta do Palácio de Westminster. | Grounds There are a number of small gardens surrounding the Palace of Westminster. |
Jardins e videiras, | Orchards and vineyards, |
E jardins frondosos, | Orchards thick with trees, |
Jardins e videiras, | Gardens and grapes. |
E jardins frondosos, | And dense gardens, |
Jardins e videiras, | gardens and vineyards |
E jardins frondosos, | and dense tree'd gardens, |
Jardins e videiras, | Gardens enclosed and vineyards, |
E jardins frondosos, | And enclosed gardens luxuriant. |
Jardins e videiras, | Gardens and grapeyards |
E jardins frondosos, | And gardens, dense with many trees, |
Jardins e videiras, | Gardens and vineyards. |
E jardins frondosos, | And luscious gardens. |
Jardins e videiras, | gardens and vineyards, |
E jardins frondosos, | and dense orchards, |
E jardins frondosos, | And garden closes of thick foliage |
E jardins frondosos, | and densely planted gardens, |
Jardins e videiras, | and gardens and vineyards, |
E jardins frondosos, | the densely tree'd gardens, |
Jardins e videiras, | Gardens and grapevines |
E jardins frondosos, | And gardens of dense shrubbery |
Jardins e videiras, | They will have gardens and vineyards, |
E jardins frondosos, | thickly planted gardens, |
Jardins e videiras, | Gardens and vineyards, |
E jardins frondosos, | And thick gardens, |
Jardins e videiras, | theirs shall be gardens and vineyards, |
E jardins frondosos, | and burgeoning enclosed gardens |
Jardins e videiras, | Gardens enclosed, and grapevines |
E jardins frondosos, | And enclosed Gardens, dense with lofty trees, |
Jardins do PerigoDescription | Gardens of Danger |
Há jardins suficiente. | There's gardens enough. |
De jardins e manaciais. | And orchards and springs. |
Entre jardins e mananciais? | In these gardens and these springs, |
Nos jardins do prazer, | In gardens of delight, |
Entre jardins e mananciais. | In the midst of gardens and of springs, |
Nos jardins do prazer. | In gardens of tranquility |
De jardins e manaciais. | And with gardens and water springs. |
Entre jardins e mananciais? | In gardens and water springs? |
Nos jardins do prazer, | In Gardens of peace. |
Entre jardins e mananciais. | In Gardens and water springs. |
Nos jardins do prazer. | They are in Gardens of peace. |
De jardins e manaciais. | gardens and fountains. |
Entre jardins e mananciais? | among gardens and fountains, |