Tradução de "Julguei te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu te julguei mal. | I have misjudged you. |
Steve, julguei que te divertisse. | Steve, I thought you'd be amused. |
Gilbert, Comandante de Esquadrão. Lamento. Julguei que te iam condecorar pela última missão. | I thought you'd rate a D.F.C. For your last mission. |
Julguei... | I thought |
Julguei que sonhava. | I thought I was dreaming. |
Eu a julguei mal. | I have misjudged you. |
Eu o julguei mal. | I have misjudged you. |
Julguei mal o Tom. | I've misjudged Tom. |
Assim que comecei, julguei | As soon as I started, I was expecting, |
Julguei que posasse nu. | I thought you meant he was gonna pose naked. |
Julguei que era minha. | I thought it was mine. |
Eu julguei mal o Tom. | I've misjudged Tom. |
Julguei que não ias lá. | I thought you weren't going there. |
Julguei que era a porta. | I thought it was the door. |
Julguei que vinha mais cedo. | I thought you'd come sooner. |
Julguei que acontecera alguma coisa. | I thought something was happening, sir. |
Julguei que hoje não aparecia. | I didn't think you were coming. |
Nunca julguei que o fosse. | I have never pretended to myself that it would. |
, Julguei que era o correio. | I thought it was the post. |
Julguei que tinha sido apanhado! | Here! I thought you was pinched. |
Julguei que estavas com pressa. | I thought you were in a hurry. |
Julguei que ja não existisse. | But I thought it had been abolished. |
Julguei que teria de aterrar. | I thought I might have to land. |
Julguei que estavas na plateia. | (FRANK) I thought you were out front. |
Julguei que deveria usar de prudência. | But I thought it necessary to be very cautious. |
Julguei que significava algo para si. | I thought I meant something to you. |
Julguei que fosse pelo táxi. Desculpa. | l thought it was about the car. I'm sorry. |
Julguei que fossem um par de... | I thought you were a couple of... |
Julguei que não acreditava no amor. | I thought you didn't believe in it? |
Não, julguei que você os tinha. | No, I thought you had them. |
Julguei que esta fosse uma boa ideia. | I thought this was a good idea. |
É ainda mais parvo do que julguei. | You're a bigger fool than I thought. |
Julguei que me tinha livrado de ti. | Or I settle with you on the landing |
Julguei que já não tinhas amigos desses. | I thought you'd given up that sort of friend. |
Julguei que eram os gatos de miar! | I thought it was the mewing cats ! |
Julguei que lhe tinha explicado, Sra. Evesham. | I thought I'd made myself quite plain when I phoned, miss Evesham. |
Julguei mal esta mulher , pensou o Sr. Dickens. | I've misjudged this women, thought Mr. Dickens. |
Julguei que aqui nos preparassem para a luta. | I thought we prepared for the struggle here. |
Eu também julguei ter ouvido alguém na cave. | I, too, thought that I heard someone in the cellar. |
Perdão, julguei que ainda se referia ã funerária. | Sorry, I thought you were still talking about funerals. |
Porque julguei que tivesses também desaparecido para sempre. | Because I thought you'd also gone for ever. |
Eu julguei mal esta mulher , pensou o Sr. Dickens. | I've misjudged this women, thought Mr. Dickens. |
Transmiti à assembleia uma informação que julguei ser correcta. | I gave the House information which I believed to be correct. |
Aceitei os seus favores porque julguei que me amava. | I accepted her favors because I thought she loved me. |
Não conseguíamos parar o Quasimodo, julguei que tinha enlouquecido. | We couldn't stop Quasimodo. I thought he'd gone mad. |