Tradução de "Latour" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Latour!
Hey, LaTour.
O Latour.
LaTour.
Latour. Senhor?
LaTour.
André Latour.
Andre LaTour.
Não, Latour.
No, LaTour.
Respondame, Latour.
Well, answer me, LaTour.
O Latour veneravao.
LaTour worshipped him.
Lembrese disto, Latour
Remember this LaTour
Vi o Latour.
I saw LaTour.
O Latour odeiaa.
LaTour hates you.
Chamem André Latour.
Call Andre LaTour.
André Étienne Latour.
Andre Etienne LaTour.
É tudo, Latour.
That's all.
Capitão Logan, Capitão Latour.
Capt. Logan, Capt. Latour.
Onde está o Latour?
Where's LaTour?
É muito conciso, Latour.
You're very sharp, LaTour.
O André Latour, o criado.
Andre LaTour, the Colonel's servant.
É o quarto do Latour.
It's LaTour's room.
O motivo foi o Latour.
LaTour's motive.
Como está a Madame Latour?
And how is Madame Latour?
Não estou a falar do Latour.
I'm not talking about LaTour.
Que fala do Latour como se...
You talk about LaTour as if...
O Latour vaime mostrar o jardim.
LaTour's going to show me the garden.
E o que disse o Latour?
And what did LaTour say?
O que havia entre você e Latour?
What existed between you and LaTour?
O Latour mentiu descaradamente sobre a discussão.
LaTour lied about the quarrel.
Eu ainda não terminei com o Latour.
I've not finished with LaTour yet.
Muito bem, Latour, Iembrase do seu testemunho?
Now, LaTour... you remember your evidence?
Amava André Latour e o senhor matouo.
I loved Andre LaTour... and you murdered him.
Não falaremos mais do Sr. Latour por agora.
We'll drop LaTour for now.
Digame, Latour, alguma vez viu alguém morrer envenenado?
Tell me LaTour... have you ever seen anyone else die by poison?
Não queria que o Latour continuasse em casa.
I did not wish LaTour to stay in the house.
Sra. Paradine, acha que André Latour é atraente?
Mrs Paradine, did you think Andre LaTour very handsome?
Não se lembra facilmente das coisas, pois não, Latour?
You don't remember very easily, do you, LaTour?
Quando é que lavou e secou aquele copo, Latour?
When did you wash and dry that glass?
A atenção por parte do Latour durou algum tempo?
These attentions from LaTour had gone on for some time?
O Latour venerava o coronel. Isso é verdade, não é?
La Tour worshipped the Colonel.
Se não se importa, Latour, gostaria de rever aquela noite.
If you don't mind, I'd like to go over that night with you again.
Por que não queria que Latour permanecesse em sua casa?
Why didn't you wish LaTour to stay in the house?
De que é que não gostava no comportamento do Latour?
What did you dislike?
O que aconteceu realmente quando o Latour entrou no quarto?
What actually did happen when he came into the room?
Sim. Estava alguém consigo quando mandou o Latour ao quarto?
Was anyone with you when you sent LaTour into the room?
Não esteve apaixonada por Latour quando viviam em HindIey hall?
Weren't you in love with LaTour all the time you lived at Hindley Hall?
Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou.
I've been informed that the witness LaTour has done away with himself.
Está a tentar insinuar que o Latour o poderá ter matado?
Are you saying LaTour murdered him?