Tradução de "Latour" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Latour! | Hey, LaTour. |
O Latour. | LaTour. |
Latour. Senhor? | LaTour. |
André Latour. | Andre LaTour. |
Não, Latour. | No, LaTour. |
Respondame, Latour. | Well, answer me, LaTour. |
O Latour veneravao. | LaTour worshipped him. |
Lembrese disto, Latour | Remember this LaTour |
Vi o Latour. | I saw LaTour. |
O Latour odeiaa. | LaTour hates you. |
Chamem André Latour. | Call Andre LaTour. |
André Étienne Latour. | Andre Etienne LaTour. |
É tudo, Latour. | That's all. |
Capitão Logan, Capitão Latour. | Capt. Logan, Capt. Latour. |
Onde está o Latour? | Where's LaTour? |
É muito conciso, Latour. | You're very sharp, LaTour. |
O André Latour, o criado. | Andre LaTour, the Colonel's servant. |
É o quarto do Latour. | It's LaTour's room. |
O motivo foi o Latour. | LaTour's motive. |
Como está a Madame Latour? | And how is Madame Latour? |
Não estou a falar do Latour. | I'm not talking about LaTour. |
Que fala do Latour como se... | You talk about LaTour as if... |
O Latour vaime mostrar o jardim. | LaTour's going to show me the garden. |
E o que disse o Latour? | And what did LaTour say? |
O que havia entre você e Latour? | What existed between you and LaTour? |
O Latour mentiu descaradamente sobre a discussão. | LaTour lied about the quarrel. |
Eu ainda não terminei com o Latour. | I've not finished with LaTour yet. |
Muito bem, Latour, Iembrase do seu testemunho? | Now, LaTour... you remember your evidence? |
Amava André Latour e o senhor matouo. | I loved Andre LaTour... and you murdered him. |
Não falaremos mais do Sr. Latour por agora. | We'll drop LaTour for now. |
Digame, Latour, alguma vez viu alguém morrer envenenado? | Tell me LaTour... have you ever seen anyone else die by poison? |
Não queria que o Latour continuasse em casa. | I did not wish LaTour to stay in the house. |
Sra. Paradine, acha que André Latour é atraente? | Mrs Paradine, did you think Andre LaTour very handsome? |
Não se lembra facilmente das coisas, pois não, Latour? | You don't remember very easily, do you, LaTour? |
Quando é que lavou e secou aquele copo, Latour? | When did you wash and dry that glass? |
A atenção por parte do Latour durou algum tempo? | These attentions from LaTour had gone on for some time? |
O Latour venerava o coronel. Isso é verdade, não é? | La Tour worshipped the Colonel. |
Se não se importa, Latour, gostaria de rever aquela noite. | If you don't mind, I'd like to go over that night with you again. |
Por que não queria que Latour permanecesse em sua casa? | Why didn't you wish LaTour to stay in the house? |
De que é que não gostava no comportamento do Latour? | What did you dislike? |
O que aconteceu realmente quando o Latour entrou no quarto? | What actually did happen when he came into the room? |
Sim. Estava alguém consigo quando mandou o Latour ao quarto? | Was anyone with you when you sent LaTour into the room? |
Não esteve apaixonada por Latour quando viviam em HindIey hall? | Weren't you in love with LaTour all the time you lived at Hindley Hall? |
Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou. | I've been informed that the witness LaTour has done away with himself. |
Está a tentar insinuar que o Latour o poderá ter matado? | Are you saying LaTour murdered him? |