Tradução de "Liguem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não liguem. | Pay no heed to that woman. |
Não lhe liguem. | Don't pay any attention to her. |
Liguem os motores. | Start engines. |
Liguem os motores! | Start engines! |
Não liguem pra eles. | Don't really pay attention to them. |
Cavalheiros, liguem seus motores. | Gentlemen, start your engines. |
Não me liguem mais. | Don't call me anymore. |
Liguem as malditas luzes! | Turn the goddamn lights on! |
Liguem os localizadores pessoais! | Switch on the personnel locators. |
Não liguem ao Coronel. | He hates people. |
Não liguem ao Lovey. | Don't mind Lovey. |
Não liguem ao velhote. | Don't listen to that old warthog. |
Liguem para os hospitais. | Call all the hospitals. Hurry up. |
Liguem a energia principal. | Switch to power operation. |
Liguem as luzes, rápido. | Put the lights on. Quick! |
Não liguem os motores! | Don't start the boats! |
Não lhe liguem. Eu mostrovos. | Don't pay attention to him. |
Filhos da mãe, liguem as cadeiras! | Assholes, start the chair! |
Freedom, liguem o propulsor. o tempo está a contar. lt i gt Liguem o propulsor, Freedom. lt i gt | Freedom, you fire that engine. If there's not a way, you find a way. The clock's tickin'. |
Não liguem ao homem atrás da cortina. | Pay no attention to that man behind the curtain. |
Liguem as bombas de drenagem e aguardem. | Start drain pumps on the afterbilges and stand by. |
Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris! | Have a good trip! Call me from Paris! |
Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa. | Feel free to call if you need anything. |
Liguem o rádio e oiçam o relato do jogo! | Tune in on the radio if you want to know how the game's going. |
Sai! Não lhe liguem, porque vãose sair todos bem. | You pay him no mind, 'cause you're all gonna be just fine. |
Seus tontos, não liguem para ele, não vão se livrar disso. | You fools! Don't listen to him! He'II never get away with it! |
Liguem ao Comité da Vitória e digamlhes que estarei na base. | Call the Victory Committee and tell them I'll be at the camp. |
Deve administrar se leite ou antiácidos para que se liguem ao Bondronat. | Milk or antacids should be given to bind Bondronat. |
Liguem para as Emergências! lt i gt Tenho o monitor cheio deles! | Somebody dial 911! My screen's full. They're all over the place. |
Deve administrar se leite ou antiácidos para que se liguem ao Bondronat. | Milk or antacids should be given to bind Bondronat. |
Deve administrar se leite ou antiácidos para que se liguem ao Iasibon. | Milk or antacids should be given to bind Iasibon. |
Quincy, qual a quantidade de detritos? lt i gt Freedom, liguem o radar. | Okay, Quincy, how much tail debris do we have? Freedom, turn on FOD radar. |
Não liguem às pessoas que dizem que não podem fazer isto, porque podem. | Don't listen to the people who say you can't do this, because anyone can. |
É preciso evitar que as máquinas dos marcianos se liguem umas às outras. | It's vital to prevent the Martian machines from linking up. |
Deve administrar se leite ou antiácidos para que se liguem ao Ácido Ibandrónico Teva. | Milk or antacids should be given to bind Ibandronic Acid Teva. |
Deve administrar se leite ou antiácidos para que se liguem ao Ácido Ibandrónico Sandoz. | Milk or antacids should be given to bind ibandronic acid. |
Liguem para casa i digam à Elsie para fazer as malas da sra.Graham e as minha. | Telephone the house and tell Elsie to pack some things... for Mrs. Graham and myself. |
Sei que muitos de vocês estão pensando Ah, mas eu não quero que me liguem a qualquer hora. | I know a lot of you are like, Ooh, I don't want to be reached at any hour. |
Estou disposto a receber as vossas sugestões, e estou disposto a recebê los liguem se à nossa webpage. | I'm willing to take your suggestions, and I'm willing to have you tune in to our webpage. |
Permite que haja mais oportunidades para que possam encontrar um poeta ou um poema ao qual se liguem. | It allows for even more opportunities for them to find a poet or a poem that they connect to. |
Vamos mudar o texto de modo que os utilizadores quando se liguem ao sistema tenham a informação realmente importante. | Let's change the text so that users logging in get the really important information. |
O necitumumab impede que outras proteínas se liguem ao EGFR, prevenindo assim o crescimento e divisão das células cancerígenas. | Necitumumab hinders other proteins from binding to the EGFR and thus prevents the cancer cell from growth and division. |
Provavelmente pretenderão câmbios está veis, como a Polónia, e terão de encontrar uma padrão cambial ao qual se liguem. | There are two other areas in which coordination of the Member States' policies will be necessary. |
Ok. Você poderia me ligar agora? E não me liguem às três da manhã pedindo para eu consertar a impressora! | OK. Would you call me please right now? Phone number given. And don't you all call me at three a.m. asking me to fix your printer. |
No entanto, existe um potencial risco de interacção com fármacos que se liguem fortemente aos glóbulos vermelhos e. g. ciclosporina, tacrolimus. | However, there is potential for an interaction with drugs that are highly bound to red blood cells e. g. cyclosporin, tacrolimus. |