Tradução de "Mande um lembrete" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lembrete - tradução : Lembrete - tradução : Lembrete - tradução : Mande um lembrete - tradução : Lembrete - tradução : Lembrete - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elas são um lembrete.
An object lesson.
Estas notas são um lembrete.
These notes are a reminder.
Mande um telegrama.
Wire him. No.
Mande trazer um...
Call him.
Mande um postal!
That's right. You'd better just leave.
E só um lembrete, como fizemos isto?
And just a reminder, how did we do that?
Doce lembrete!
Sweet remembrancer!
É o primeiro lembrete da minha tentativa dum lembrete quádruplo.
That's the first callback, of my attempted quadruple.
Como introdução, um lembrete do jornalista Michael Kavanagh
As an introduction, a reminder by journalist Michael Kavanagh
Mande me um novo catálogo.
Send me a new catalog.
Mande me um cartão postal.
Send me a postcard.
Mande já vir um médico!
Call a doctor immediately.
Mande só com um selo.
Just send a stamp. Air mail.
Mande já cá um mensageiro!
Send a bellboy in here immediately.
Mande trazer um... O quê?
Tell him to get me some
Mande um telegrama a Londres.
Send a cable to London.
Mande um homem ir ver!
Send a man to look!
Este é um lembrete amigável sobre uma fatura atrasada.
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Dê em uma, um lembrete de como isso funcionava.
It was 53,000.
Mande um telegrama a Lorde Gainsford.
Cable Lord Gainsford at Shanghai.
Mande um rapaz trazerme a carruagem.
Send a boy for my carriage.
Mande um homem para o aeroporto.
Send a man out to the airport.
Apenas mande um presente para parabenizá lo.
Just send him a gift to congratulate him.
Esperarei que o Hornet mande um helicóptero.
I'll wait till the Hornet sends a 'copter.
Este completa o lembrete quádruplo.
That completes the quadruple.
Cartão lembrete sobre a PrEP
PrEP reminder card
Mande outra?
Come again?
Mande também.
Send that up, too.
Mande chamálo.
Send for him.
Mande entrar.
Bring it in.
Mande tocar.
Have it sounded.
Mande assar!
Send them in!
Mande entrar!
Send them in!
Mande um oi aos seus pais por mim.
Say hello to your parents from me.
Mandeum whisky com soda e sandes.
No, thank you. Just send up a large whisky and soda and a few sandwiches.
Jim, mande um dos rapazes atrás do vagão.
Jim, send one of the boys back for the wagon.
É o segundo do lembrete quádruplo.
That's the second of the quadruple.
Notificação de acontecimentos adversos graves (lembrete)
Reporting of serious adverse events(reminder aid)
E ali está um lembrete para mim mesmo no topo Muita engenharia .
And there's my note to self at the top lots of engineering.
Acho que esse último vazamento de óleo no Golfo é um lembrete.
I think this latest oil spill in the Gulf is a reminder.
Um silencioso lembrete das vítimas do holocausto podem encontrar em Pinkasova synagoga.
You will find a silent memorial to the victims of the holocaust in the Pinkas Synagogue.
Mande o entrar.
Show him in.
Mande para mim.
Send it to me.
Mande reforços imediatamente.
Send reinforcements immediately.
Mande ajuda rapidamente.
Send help at once.

 

Pesquisas relacionadas : Mande Um Beijo - Um Lembrete - Tem Mande - Mande-nos - Mande Lembranças - Um Lembrete Gentilmente - Um Pequeno Lembrete - Criar Um Lembrete - Um Lembrete Breve - Um Lembrete Constante - Para Um Lembrete - Um Lembrete Austero - Recebeu Um Lembrete - Deixar Um Lembrete