Tradução de "Mantenham me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É bom que me mantenham saudável.
You better keep me good and healthy. That's the law.
Mantenham nos estúpidos, mantenham nos facilmente entretidos.
Keep them stupid, keep them easily entertained.
Mantenham.
Keep it up.
E isso leva me à ultima coisa que lhes digo mantenham se humildes.
And that leads me to the final thing I tell them stay humble.
Mantenham a formatura.
Hold your line!
Mantenham a calma.
Keep your nerve, everybody.
Mantenham a calma.
Keep calm, folks.
Mantenham o rumo!
Hold your course, blast you.
Mantenham o forte.
Hold the fort.
Mantenham a ordem.
Keep it orderly.
Mantenham essas marcações.
Hold those positions.
Mantenham o banheiro limpo.
Keep the toilet clean.
Portanto, mantenham se curiosos.
So stay curious.
Mantenham as fronteiras abertas.
Keep the borders open.
Mantenham essas luzes acesas.
Keep those lights burning.
Mantenham esse homem vigiado.
Keep that man covered.
Mantenham a amurada livre.
Keep those rails clear.
Mantenham a cabeça levantada.
Keep those heads up.
Mantenham os olhos abertos.
You boys keep your eyes open.
Mantenham a cbeça erguida.
Hold your head up.
Mantenham os bebés quentes.
Keep those babies warm.
Mantenham, a fumaça rapazes.
This is your last chance to surrender.
Mantenham o rumo 000.
Hold the course 000.
Por favor, mantenham se sentados.
Please keep your seat.
Mantenham as mãos no ar.
Please keep your hands up.
Mantenham a fila a circular.
Keep the line moving.
Mantenham se atentos a ambos.
They're ours now. All engines are go. Keep a sharp eye out on both of 'em.
Por isso, mantenham se curiosos.
So, stay curious.
Deixemos que aí se mantenham.
Let us keep it there.
Guardem suas carroças, mantenham escondidas.
Pack your wagons, but keep out of sight.
isso mesmo, mantenham essa rota.
All right, hold that course.
Apenas mantenham aquela fundição preparada.
Just have that mill ready a week from today.
Mantenham os olhos na seta.
Keep your eye on the arrow, folks.
Mantenham as mãos, para cima!
Keep your hands up!
Dizlhes que mantenham a fé.
Tell them to keep their faith.
Mantenham o cotovelo no joelho.
All right, now, keep your elbow on your knee.
que mantenham unicamente não ruminantes,
keeping only non ruminants,
E mantenham os olhos no telão.
And keep your eyes on the big screen.
Por favor, mantenham o vosso lugar.
Please keep your seat.
Nós dizemos mantenham se as sanções.
Our answer is to suggest that we keep the sanctions in place.
Mantenham as distâncias e intervalos regulamentares.
Take normal distance and intervals.
Ouçam atentamente e mantenham a calma.
Listen to this carefully and keep calm.
Mantenham toda a gente nas carroças.
Keep everybody in the wagons.
Mantenham suas mãos levantadas se conseguiram. 10.
Keep your hands up if you did 10.
Então mantenham essas duas idéias de distância.
So keep both of those ideas of remoteness.