Tradução de "Marchas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
235 Marchas Marcha Radetzky op. | 235 Marches Radetzky Marsch, Op. |
Marchas como um albatroz bêbado. | You march like a drunken gooney bird. |
Muitos rags antigos são marchas características. | Many early rags are characteristic marches. |
Se alguém o contrariasse, organizava marchas espontâneas. | In case anyone hollered back, he organized spontaneous slugging. |
Em várias ocasiões, essas marchas originaram tumultos graves. | On several occasions this has led to serious disorder. |
E inventei uma antena de plasma, para mudar as marchas. | I invented a plasma antenna, to shift gears. |
482 85 Túrin luta com Beleg nas marchas de Doriath. | 473 Birth of Nienor in the beginning of year Túrin reaches Doriath. |
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações. | You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger. |
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações. | Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. |
Marcha. Hoje marchei à tua música, agora marchas à minha. | Today I had to march to your music, now you march to mine. |
Este é o apanhado de alguns vídeos das marchas colocados online | This is a roundup of some of the videos of the marches posted online. |
Era equipado com uma transmissão manual de cinco marchas, Type 901 . | It was mated to a four or five speed manual Type 901 transmission. |
Marchas pela Síria foram planejadas em 23 cidades, com uma lista ainda crescente. | Marches for Syria are already planned in 16 cities, and the list keeps growing every day. |
A maioria dos hinos nacionais são marchas de feitio militar, ou então hinos. | The majority of national anthems are either marches or hymns in style. |
A música ocidental, especialmente as marchas militares, logo tornaram se populares no Japão. | Western music, especially military marches, soon became popular in Japan. |
Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas. | You trampled the sea with your horses, churning mighty waters. |
Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas. | Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters. |
Porém, como mostra esta câmera, não havia marchas opositoras... na rua debaixo da ponte. | We suspend the members of the National Assembly. |
Discursos, marchas, exibições militares. Cada dia era dedicado a um ramo da família nacionalsocialista. | Speeches, marches, military displays, each day devoted to a different branch of the National Socialist family. |
Algumas marchas foram também emitidas pelos nazis, e os leais soldados franceses, combinaram vaiálas. | Some martial music was also broadcast by the Nazis and the loyal French soldiers are understood to have booed. |
Marchas e manifestações pró Morsi também ocorreram no dia 30 e nos dois dias anteriores. | Also, pro Morsi marches and rallies have been held over the previous two days and continue today. |
Nós encontramos homens, nas marchas do movimento dos Direitos Civis dizendo, Eu sou um homem. | We find men on the marching lines of the Civil Rights Movement saying, I am a man. |
Marchas diárias, forçadas por caminhos muitos tortuosos... dias quentes e secos, e noites muito frias. | They were forced day marches through trackers timber. Hot, dry days and bitter cold nights. |
ES Bem, imagine que você tem duas marchas de um relógio, uma grande e uma pequena. | ES Well, imagine that you have two gears of a watch, a big one and a small one. |
Após novas marchas e algumas escaramuças, Guilherme foi coroado rei no dia do Natal de 1066. | After further marching and some skirmishes, William was crowned as king on Christmas Day 1066. |
Teve incremento de marchas na versão automática e deu lugar ao Honda Logo no Reino Unido. | Honda chose the word, continuing its musical naming tradition used with the Honda Prelude, the Honda Accord, the Honda Ballade, the Honda Quintet, and the Honda Concerto. |
Se tivessem sido coerentes e sinceros, teriam organizado marchas contra todas as embaixadas soviéticas na Europa. | We are being given by Chernobyl an opportunity to strike a blow for freedom. |
Os protestos, as marchas, a posição inflexível de que os direitos das mulheres são direitos humanos, ponto final. | The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop. |
Elas estavam na linha de frente de muitas marchas e foram um bom exemplo de bravura e firmeza. | They were at the forefront of many marches and were a fine example of bravery and steadfast. |
Câmbio dianteiro Sistema responsável pelas mudanças de marchas na bicicleta, com a passagem da corrente entre as coroas. | A number of cities around the world have implemented schemes known as bicycle sharing systems or community bicycle programs. |
Depois de meses de marchas e tentativas sem resultado, Hideyoshi acabou com a guerra por meio de negociação. | The campaign proved indecisive and after months of fruitless marches and feints, Hideyoshi settled the war through negotiation. |
De qualquer modo, considero mais sensatos passos amadurecidos e ponderados do que eventuais marchas forçadas para o fracasso. | As far as I am concerned, deliberate, considered action makes far more sense than rushing into the fray. |
Lembrome bem que, todos os finsdesemana, havia marchas políticas em Hamburgo e os nazis marchavam pelos bairros comunistas. | (woman) Every weekend, I remember very well, the political marches took place in Hamburg and the Nazis used to march through the communist districts. |
Sim, tem havido greves, marchas e uma raiva crescente dos líderes políticos, mas os protestos têm sido bastante pacíficos. | Yes, there have been strikes, marches, and growing anger at political leaders, but protests have been largely peaceful. |
No dia da cerimônia ele foi criado Duque de Iorque e um mês depois Lorde Guardião das Marchas Escocesas. | The day after the ceremony he was created Duke of York and a month or so later made Warden of the Scottish Marches. |
Simone apresentou se e discursou em muitos encontros pelos direitos civis, incluindo nas nas marchas de Selma a Montgomery. | Simone performed and spoke at many civil rights meetings, such as at the Selma to Montgomery marches. |
Ela muda as marchas, de ré para a frente, e ela se segura na direção, ao invés de girá la. | She switches from reverse to forward and she holds onto the wheel, rather than turns it. |
O jornal será distribuído nas comunidades latinas, nas marchas e em outras ocupações que ocorrem no noroetes dos Estados Unidos. | The newspaper will be distributed throughout the Latino communities, in the marches and in other occupations taking place across the North East of the United States. |
Apenas na capital, diversas marchas foram organizadas no dia 30, dirigindo se tanto à Praça Tahrir quanto ao Palácio Presidencial. | In Cairo alone, several marches are being organised today, heading to both Tahrir Square and to the Presidential Palace. |
Os países da América Latina tendem mais para o estilo ópera, enquanto que a maior parte dos países usam marchas. | The countries of Latin America tend towards more operatic pieces, while a handful of countries use a simple fanfare. |
Se você não pudessem reconhecer as notas, você não poderia trocar as marchas de seus carros, em um carro não automático. | If you were tone deaf, you couldn't change the gears on your car, in a stick shift car. |
Marchas da morte Os armênios foram levados para a cidade síria de Deir ez Zor e para o deserto em redor. | Death marches The Armenians were marched out to the Syrian town of Deir ez Zor and the surrounding desert. |
Marchas em todo o país para 8 de Outubro pelos 43 estudantes desaparecidos Ayotzinapa. JusticiaParaAyotzinapa pic.twitter.com JovG5D0pZI ThinkMexican ( ThinkMexican) 6 Outubro, 2014 | Nationwide marches planned October 8 for 43 disappeared Ayotzinapa students. JusticiaParaAyotzinapa pic.twitter.com JovG5D0pZI ThinkMexican ( ThinkMexican) octubre 6, 2014 |
Mais demonstrações e marchas estão a acontecer por todo o México, exigindo que o governo encontre os 43 estudantes que continuam desaparecidos. | More demonstrations and marches are taking place all over Mexico, demanding that the government find 43 students still missing. |
Nas bandas de marchas ou desfiles, é hábito apoiar a caixa ao ombro ou à cintura do percussionista através de um talabarte (alça). | The heads or (calf) skins used include a batter head (the playing surface on the top of the drum) and a resonant (bottom) head. |