Tradução de "Marlene" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Marlène Marlene Josepha Vamp -not

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Marlene Dietrich ...
Marlene Dietrich ...
É como as atrizes glamourosas de cinema, como Marlene Dietrich.
It's glamorous movie stars, like Marlene Dietrich.
Ele vive com sua namorada Marlene que conhece sua identidade.
He lives with his girlfriend Marlene.
O vídeo faz homenagens as atrizes Liza Minnelli e Marlene Dietrich.
The video was an homage to actresses Liza Minnelli and Marlene Dietrich.
O grupo incluiu Rita, seu primo Constantine Dream Walker, e Marlene Precious Giffordwas.
The group included Rita, her cousin Constantine Dream Walker, and Marlene Precious Giffordwas.
Gravou com artistas tais como Billy Fury, Marlene Dietrich, Herman's Hermits e Tom Jones.
White has played with many other prominent musicians and groups, including Chuck Berry, Billy Fury, Herman's Hermits and Tom Jones.
O primeiro foi as memórias de Katharine Hepburn e o segundo foi a biografia de Marlene Dietrich
The first was Katharine Hepburn's memoirs, and the second was a biography of Marlene Dietrich.
O primeiro eram as memórias da Katharine Hepburn, e o segundo era uma biografia da Marlene Dietrich.
The first was Katharine Hepburn's memoirs, and the second was a biography of Marlene Dietrich.
Uma atriz, Marlene Danielle, atuou na produção da Broadway durante toda a sua execução (de 1982 até 2000).
One actress, Marlene Danielle, performed in the Broadway production for its entire run (from 1982 until 2000).
Associo o anjo azul a Marlene Dietrich e não vejo bem como é que ela poderá entrar na rotulagem ecológica.
I should thus be very happy if the idea of the Ecolabel were to catch on in Europe and if we could combine it with the agricultural one, about which there are still some difficulties at the moment.
Ainda no mesmo ano, protagonizou a série Uma Rua Sem Vergonha no Multishow, no qual interpretou a garota de programa Marlene.
Currently stars in the series Uma Rua Sem Vergonha in Multishow, in which she plays a call girl Marlene.
Esta primeira adaptação da história contou com Tyrone Power, Marlene Dietrich e Charles Laughton nos papéis principais, bem como Elsa Lanchester.
The first film adaptation of this story, it stars Tyrone Power (in his final screen role), Marlene Dietrich, and Charles Laughton, and features Elsa Lanchester.
Algumas das poses recriadas são notadas de estrelas como Marilyn Monroe, Veronica Lake, Greta Garbo, Marlene Dietrich, Katharine Hepburn, e Jean Harlow.
Some of the close up poses recreate noted portraits of such stars as Marilyn Monroe, Veronica Lake, Greta Garbo, Marlene Dietrich, Katharine Hepburn, and Jean Harlow.
Quando Sir Wilfrid fala com a esposa alemã de Vole, Christine (Marlene Dietrich), julga a um tanto fria e controlada ela apresenta, no entanto, um álibi.
When Sir Wilfrid speaks with Vole's German wife Christine (Marlene Dietrich), he finds her rather cold and self possessed, but she does provide an alibi.
Marlene Dietrich, nome artístico de Marie Magdelene Dietrich von Losch (Berlim, 27 de dezembro de 1901 Paris, 6 de maio de 1992) foi uma atriz e cantora alemã.
Marie Magdalene Marlene Dietrich (, 27 December 1901 6 May 1992) was a German American actress and singer.
Duas antigas participantes da banda, Rena Sands e Marlene Apuzzo, são casadas com os membros do Dream Theater John Petrucci (ainda na banda) e Mike Portnoy, ex membro.
Two other members of the band, Rena Sands and Marlene Apuzzo are married to current and former Dream Theater members John Petrucci and Mike Portnoy, respectively.
Colaborando com Marlene Stewart nas roupas da turnê, Madonna expandiu a ideia de dar vida aos seus personagens de vídeo e de apresentar um tema gangster à canção.
Collaborating with Marlene Stewart on the clothes for the tour, Madonna expanded on the idea of bringing her video characters to life and to display a gangster theme for the song.
Ele descobre que muitos de seu alunos estão com fotografias de Lola Lola (Marlene Dietrich), uma atriz de um cabaré local denominado Anjo Azul , embora Immanuel não a conheça.
He punishes several of his students for circulating photographs of the beautiful Lola Lola (Marlene Dietrich), the headliner for the local cabaret, The Blue Angel .
Ela mencionou a Idade de ouro de Hollywood como outra inspiração no qual ela diz que está fazendo referência a Marlene Dietrich, Marilyn Monroe, Carole Lombard, Greta Garbo e Veronica Lake .
During the promotion of Back to Basics , her image was also inspired by the Golden age of Hollywood actresses including Marlene Dietrich, Marilyn Monroe, Carole Lombard, Greta Garbo and Veronica Lake.
Ela era uma rainha da dança de rua inteligente com o fascínio sexy de Marilyn Monroe, a frieza tímida de Marlene Dietrich, os cortes e a proteção de um moderno Mae West .
She was a street smart dance queen with the sexy allure of Marilyn Monroe, the coy iciness of Marlene Dietrich and the cutting and protective glibiness of a modern Mae West .
Em 1984, Hamilton e Marlene Zuk introduziram a hipótese do macho vistoso , sugerindo que ornamentações do macho podem servir como um marcador de saúde, por meio de um exagero dos efeitos da doença e das deficiências.
In 1984, Hamilton and Marlene Zuk introduced the Bright Male hypothesis, suggesting that male elaborations might serve as a marker of health, by exaggerating the effects of disease and deficiency.
O caso em questão é o de Stella Marlene, hoje com quase oito anos, filha do italiano Bruno Poli e da dinamarquesa Susanne Bitsch Lauridsen que, na sequência da separação dos pais, foi confiada à mãe.
Meanwhile James has spent what is in fact a third of his life in confusion and insecurity.
Por último, o que a meu ver também é importante, é a alteração n2 60, proposta pelo deputado Jean Thomas Nordmann, que pedia se prestasse atenção ao relatório da deputada Marlene Lenz e do deputado Karel De Gucht.
COLOM I NAVAL (S), (ES) Mr President,! must contradict rapporteur Mrs Neilson when she states that the Socialist Group did not speak in the Committee for Budgetary Control.
Outro caso é o da hoje professora Ana Caroline Campagnolo, 25, que move um processo na justiça contra sua ex orientadora de mestrado Marlene de Fáveri, 57, pesquisadora da área de gênero na Universidade do Estado de Santa Catarina.
Another example is that of Ana Caroline Campagnolo, 25, who brought a legal case against her former master s degree supervisor, Marlene de Fáveri, 57, a researcher in gender studies at the State University of Santa Catarina.
Depois de trabalhar com o premiado ator alemão Emil Jannings, ele foi convidado para Berlim, em 1930, para fazer um dos primeiro talkies da Europa, Der Blaue Engel ( O Anjo Azul ), com Jannings e um desconhecido artista revue Marlene Dietrich.
After working with the award winning German star Emil Jannings, he was invited from Hollywood to Berlin in 1930 to make one of Europe's first talkies, Der blaue Engel ( The Blue Angel ) with Jannings and an unknown revue artist, Marlene Dietrich.
Ordenada como cantado na música, eles são Greta Garbo, Marilyn Monroe, Marlene Dietrich, Joe DiMaggio, Marlon Brando, Jimmy Dean, Grace Kelly, Jean Harlow, Gene Kelly, Fred Astaire, Ginger Rogers, Rita Hayworth, Lauren Bacall, Katharine Hepburn, Lana Turner e Bette Davis.
In order as they are in the song, they are Greta Garbo, Marilyn Monroe, Marlene Dietrich, Joe DiMaggio, Marlon Brando, Jimmy Dean, Grace Kelly, Jean Harlow, Gene Kelly, Fred Astaire, Ginger Rogers, Rita Hayworth, Lauren Bacall, Katharine Hepburn, Lana Turner and Bette Davis.
Especula se que o segredo possa ter custado a Marlene Dietrich um Oscar, já que a United Artists não queria chamar atenção ao fato de que Dietrich estava praticamente irreconhecível como a mulher cockney que fornece as cartas incriminadoras à defesa.
The secrecy may have cost Marlene Dietrich an Academy Award, as United Artists didn't want to call attention to the fact that Dietrich was practically unrecognizable as the cockney woman who hands over the incriminating letters to the defense.
Gostaria de lembrar que, relativamente ao sistema alemão do chamado anjo azul (sem Marlene Dietrich!), foram estabelecidos determina dos critérios para mais de setenta grupos de pro dutos, e que o rótulo foi atribuído a mais de quatro mil produtos.
We ought to remember that, for the German socalled 'Blue Angel' system (without Marlene Dietrich !) specific criteria have been fixed for over 70 groups of products, and the label has been awarded to over 4 000 products.
Simmonds (ED). (EN) Senhor Presidente, gos taria de me associar à colega Marlene Lenz ao felicitar o colega Gary Titley por ter exprimido com fidelidade o estado de espírito da comissão parlamentar e do Parlamento Europeu na resposta dada à proposta do Conselho.
SIMMONDS (ED). Mr President, I would like to join Marlene Lenz in congratulating Gary Titley on having very much gauged the mood of the Committee and the European Parliament in their response to the Council proposal.
A primeira apresentação foi em 1987, na Who's That Girl Tour, onde ela dançava em volta do palco com um vestido branco em estilo espanhol desenhado por Marlene Stewart, e uma jaqueta de couro preta semelhante à que ela usou no videoclipe da música.
She premiered the song in 1987, during her Who's That Girl World Tour, where she danced around the stage wearing a white Spanish style dress designed by Marlene Stewart, and a black leather jacket similar to the one she used in the music video.
Também interpretou o papel principal em Just a Gigolo de 1979, co produção anglo alemã dirigida por David Hemmings, em que é Paul von Pryzgodski, um oficial prussiano a retornar da Primeira Guerra Mundial, que é descoberto por uma Baronesa (Marlene Dietrich) que o convida a seu estábulo de gigolô.
Just a Gigolo (1979), an Anglo German co production directed by David Hemmings, saw Bowie in the lead role as Prussian officer Paul von Przygodski, who, returning from World War I, is discovered by a Baroness (Marlene Dietrich) and put into her Gigolo Stable.
Tendo em conta o caso de Stella Marlene Poli Bitsch, menor e cidadã italiana, filha de Bruno Poli (cidadão italiano) e de Susanne Bitsch Lauritsen (cidadã dinamarquesa) à qual, na sequência do parecer do Statsamt de Aarhus de 5 de Janeiro de 1993 foi negado o direito de ver o pai
On 5 January 1993, the Aarhus Statsamt ruled that Stella Marlene Poli Bitsch, an under age Italian citizen, the daughter of Bruno Poli (an Italian citizen) and Susanne Bitsch Lauritsen (a Danish citizen), was not allowed to see her father.
No início de 2002, foi exibida a segunda e última edição do Planeta Verão no mesmo ano, devido ao fim da parceria com a diretora Marlene Mattos, o Planeta Xuxa acabou em julho em outubro, estreou o programa Xuxa no Mundo da Imaginação , que marcou a volta da apresentadora à grade diária.
In early 2002, was shown the second and final edition of the Planeta Verão the same year, due to the end of the partnership with director Marlene Mattos, the Planeta Xuxa ended in July in October, opened the program Xuxa no Mundo da Imaginação , which marked the return of presenting the daily grid Rede Globo.
Entre outras atrizes consideradas para o papel antes de Colbert estavam a inspiração original de Mankiewicz, Susan Hayward, rejeitada por Zanuck como sendo muito jovem , Marlene Dietrich, dispensada como sendo muito alemã , e Gertrude Lawrence, que foi descartada da disputa quando seu advogado insistiu que ela não tivesse que beber ou fumar no filme e que o roteiro fosse reescrito para permitir que ela cantasse uma canção de dor de cotovelo .
ref Casting Among the actresses originally considered to play Margo Channing were Mankiewicz's original inspiration, Susan Hayward, who was rejected by Zanuck as too young , Marlene Dietrich, dismissed as too German , and Gertrude Lawrence, who was ruled out of contention when her lawyer insisted that Lawrence not have to drink or smoke in the film, and that the script would be rewritten to allow her to sing a torch song.
Gulacy era um fã de cinema, e muitos personagens foram inspirados em estrelas de cinema Juliette em Marlene Dietrich, James Larner em Marlon Brando, Clive Reston (muitas vezes amplamente insinuado como sendo o filho de James Bond, bem como o sobrinho neto de Sherlock Holmes), ocasionalmente, se parecia com Basil Rathbone e Sean Connery, e um personagem menor Ward Sarsfield (inspirado no nome real de Sax Rohmer, Arthur Henry Sarsfield Ward) que se parecia com David Niven.
Gulacy was a film buff, and modeled many characters after film stars Juliette on Marlene Dietrich, James Larner on Marlon Brando, Clive Reston (often broadly hinted at as being the son of James Bond as well as the grand nephew of Sherlock Holmes) occasionally looking like Basil Rathbone and Sean Connery, and a minor character Ward Sarsfield (after the real life name of Sax Rohmer) resembling David Niven.