Tradução de "Marquei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Marquei hora. | Of course. |
Marquei um gol. | I scored a goal. |
Marquei três números. | I dialed three numbers. |
Leia onde marquei. | Read, dummkopf, where I have marked. |
E marquei a média aqui. | And plotted the mean there. |
Sim, já marquei esse número. | I'd be able to tell, Yes, I've already dialed that number. |
Marquei seu aniversário no meu calendário. | I marked your birthday on my calendar. |
Ainda não marquei o meu teste. | I haven't booked my test yet. |
Exactamente o tempo que eu marquei. | COLUMBO Exactly what I got when I timed it. |
Eu marquei 20 no exame de matemática. | I scored 20 on the maths exam. |
Marquei as que pedem renovação. Aitchesen, sim. | I've marked in red those asking for renewal. |
E, três meses depois, marquei uma data com ele. | And, 3 month later, I landed down a date with him. |
Se ler o trecho que eu marquei, ficará mais animado. | If you will look at the passage I have marked... |
Myrtle, chama primeiro os homens que marquei aqui na lista. | Here, Myrtle, first call up the men I've checked on that list. |
Vai descobrir algumas páginas que marquei com lápis azul que são más. | You'll find here some passages marked with a blue pencil. |
Eu poderia continuar fazendo... isso iria tomar algum tempo, mas como você pode ver, eu marquei isso bem aqui. | I could keep doing It'll take some time, but, as you can see, I plotted it right there. |
Preparei um mapa mental com todos os prós e contras e marquei uma reunião com o meu chefe na Alemanha. | I prepared a mind map with all the pros and contras and took an appointment with my boss in Germany. |
Por fim, marquei o número todo, fico ao telefone, o meu colega atende e diz o meu colega atende e diz | Eventually, the whole number gets dialed and I'm listening to the phone, and my colleague picks up the phone and he says to me, |
Quando marquei o antigo número do serviço de informações da Comissão em Bruxelas, ouvi uma informação em Francês, Inglês e Alemão. | On dialling the old number of the Commission Information Office in Brussels, I received a recorded message in English, French and German. |
Assim, marquei um voo para Boston em 95 tinha 19 anos e fui a candidata azarado desta corrida. Nunca tinha feito aquilo. | So, I booked myself a flight to Boston in '95, 19 years old and definitely the dark horse candidate at this race. |
Ocupo o meu lugar neste hemiciclo desde que para aqui viemos, há dois anos, e antes disso marquei presença do outro lado do canal desde 1989. | I have sat in the pit of this Chamber since we came here two years ago and before that, from 1989, across on the other side of the canal. |
Há alguns dias, Janet Gunter esteve em Lima, no Peru, e eu marquei um bate papo, ao sabor de um autêntico Pisco, para falar sobre o envolvimento dela no Global Voices. | A few days ago, contributor Janet Gunter was in Lima, Peru, and I arranged to meet over some typical Pisco Sours, and talk about her involvement with GV. |
Eu sabia muito bem que o Facebook tinha uma grande capacidade de me manter distraída e tirar meu foco do meu mundo interior, então marquei a despedida para antes do começo de 2012 e disse tchau para os poucos amigos que ainda liam minhas atualizações em suas cada vez mais frenéticas timelines. | I knew Facebook had the ability to distract me and take my focus away from my inner self, so I set my departure date for before 2012, and said goodbye to the few friends who still saw my updates in their increasingly busy timelines. |
Termino repetindo, para algumas pessoas que entraram no hemiciclo nestes últimos minutos, o que disse no início da minha intervenção não poderei ficar até ao fim do debate, em grande medida porque parti do princípio de que ele ia ter lugar da manhã e marquei uma reunião sobre os Balcãs para o fim da tarde. | Lastly, I will repeat for some who have entered the Chamber in the last few minutes, what I said at the outset of my remarks that I will not be able to stay until the end of the debate, largely as a result of having assumed that the debate was taking place this morning and having fixed a meeting on the Balkans for this evening. |
A Presidência tenciona observar o processo Luns Westerterp de informação e consulta do Par lamento, como sendo o adequado para acordos com base no artigo 238. , e posso acrescentar que marquei uma reunião com a Comissão das Rela ções Económicas Externas no dia 30 de Maio, na qual a comissão aproveitará sem dúvida a oportu nidade para me pôr directamente ao corrente das suas opiniões. | The Presidency's intention is to folow the Luns Westerterp procedure for information and consultation of Parliament, as appropriate for agreements on the basis of Article 238 and I might add that I have made an appointment to meet the Committee on External Economic Relations on 30 May, when I have no doubt that the committee will take the opportunity to provide me with its views directly. |
Eu passei por seu jardim, e marquei, com um olho, como a Coruja e a Pantera estavam dividindo uma torta... edições posteriores continuam como segue A pantera pegou a casca da torta, e molho de carne, e carne, Enquanto a Coruja tinha a as vasilhas como parte do trato. Quando a torta estava terminada, a Coruja, como um conforto, Foi gentilmente autorizada a embolsar uma colher Enquanto a Pantera receber faca e garfo com um rosnado, E concluiram o banquete... | 'I passed by his garden, and marked, with one eye, How the Owl and the Panther were sharing a pie ' |