Tradução de "Mergulhe" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mergulhe no bem estar | Let a sense of well being wash over you |
Mergulhe nas fontes termais quentes. | Have a soak in some wonderfully warming thermal springs. |
Recomendo que mergulhe a embraiagem. | I recommend you dip your clutch. |
Mergulhe em Angband e derrote o MorgothName | Dive into Angband and defeat Morgoth |
Mergulhe em Moria e enfrente o BalrogName | Dive into Moria and defeat the Balrog |
Mergulhe no rio As lições que eu aprendi | Sink in the river The lessons I learned |
Quem estiver a favor de Jacqueline para presidente que mergulhe! | All in favor of Jacqueline for President, dive in! |
Quando a pele começar a sair, mergulhe o tomate em água fria. | Once both sides have cooked though, move to a plate. Cook the onions and stir fry with the tomato. Once the tomato becomes soft, add the sauce. |
Se a caneta precisar de ser limpa, não a mergulhe em água. | If your pen requires cleaning, do not place under water. |
Sra. Teasdale, tenho receio que este lamentável incidente mergulhe os nossos países em guerra. | Mrs. Teasdale, I'm afraid this regrettable occurrence may plunge our countries into war. |
mergulhe as mãos e ou pés em bacias contendo água fria, sempre que possível (por ex., | soak hands and or feet in basins of cold water when possible (e. g. while watching television, |
Após a utilização, mergulhe a seringa em água quente com detergente durante pelo menos um minuto. | After use, soak the syringe in warm soapy water for at least a minute. |
De Aser disse Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel seja o favorecido de seus irmãos e mergulhe em azeite o seu pé | Of Asher he said, Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil. |
De Aser disse Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel seja o favorecido de seus irmãos e mergulhe em azeite o seu pé | And of Asher he said, Let Asher be blessed with children let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil. |
Se proclamamos que é algo portador de significado, ela tem de ter raízes, e continuamos a recomendar que mergulhe as suas raízes no artigo 6º. | If we proclaim it as something with meaning, it must find roots, and we still commend to you to root it in Article 6. |
Cumpre ao governo da Turquia impedir que uma situação já tensa se radicalize e mergulhe numa violência sem perspectivas, que beneficia e reforça grupos e partidos violentos e extremistas. | It is the Turkish government' s duty to prevent an already tense situation taking root and deepening into hopeless violence, boosting and strengthening violent and extremist groups and parties. |
A solução no cartucho é estável durante 28 dias após a primeira utilização quando conservada a 2 8 C. Se a caneta precisar de ser limpa, não a mergulhe em água. | The solution in the cartridge is stable for up to 28 days after first use when stored at 2 8 C. If your pen requires cleaning, do not place under water. |
Usando WD 40 ou outro PH neutro desengraxante spray todos os Waycovers e outras superfícies que têm sido revestidas com Cosmoline deixando o WD 40 mergulhe em enquanto outras tarefas são concluídas | Using WD 40 or another PH Neutral Degreaser spray all Waycovers and other surfaces that have been coated with Cosmoline letting the WD 40 soak in while other tasks are completed |
Escolha entre as ofertas atrativas de banhos banho de ervas, de flores ou de vinha em banheira de massagens para duas pessoas, ou mergulhe na piscina com corrente e tubos de massagem. | You can choose from a tempting array of herb, flower or wine baths for two in a whirlpool tub, or take a dip in the pool with a counterflow and massage jets. |
JoAnn Kuchera Morin demonstra a AlloSphere, uma nova forma de ver e interpretar dados científicos, em cores e sons dentro de uma esfera de metal maciço. Mergulhe no cérebro, sinta o giro dos elétrons, ouça a música dos elementos... | JoAnn Kuchera Morin demos the AlloSphere, a new way to see, hear and interpret scientific data. Dive into the brain, feel electron spin, hear the music of the elements ... and detect previously unseen patterns that could lead to new discoveries. |
Surge assim a necessidade imediata de realizar reformas constitucionais a nível nacional, segundo a análise feita por Giorgio Napolitano no seu excelente relatório, a fim de que a política europeia dos Estados mergulhe permanentemente nas águas dos parlamentos nacionais. | What all this means is that we urgently need national constitutional reforms, as Giorgio Napolitano explains in his exceptional report, so that the Member States' European policy can be constantly baptised in the waters of the national parliaments. |
Na verdade, em toda a região, há um sentimento crescente de apreensão face à saída das tropas estrangeiras do Afeganistão, temendo se que o país mergulhe novamente numa guerra civil que, em última análise, traria os Taliban de volta ao poder. | Indeed, across the region, apprehension is growing that when foreign troops leave, Afghanistan will again descend into civil war, ultimately bringing the Taliban back to power. |
Que, após o desmoronamento da União Soviética, a Rússia tenha soçobrado, que a sua economia esteja arruinada pela pilhagem dos novos ricos e de autoridades corruptas, que a sua população mergulhe na miséria, nada disso comove, habitualmente, os responsáveis europeus. | The fact that, after the fall of the Soviet Union, Russia foundered, that its economy collapsed due to plundering by the nouveaux riches and the corrupt authorities, and that its people were plunged into poverty are problems that more often than not fail to cause European leaders any great concern. |