Tradução de "Normandia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Normandia. | ln Normandy. |
Na Normandia. | Where were you? Normandy to the elbe, by way of the bulge. |
SEINE NORMANDIA | SEINE NORMANDIE |
ALTA NORMANDIA | HAUTE NORMANDIE |
Coordenador regional para a Normandia. 0 Membro do Conselho Regional da Alta Normandia. | Regional coordinator for Normandy. |
Não estamos na Normandia! | We're not in Normandy. |
Pilotos do regimento francês Normandia | Pilots of the French Normandy Niemen Regiment |
Olha, Normandia, para de Otelos. | Normandy, cut out this Othello thing. |
Churchill nunca decidirá desembarcar na Normandia! | Churchill will never dare land in Normandy! |
942 Assassinato de Guilherme I da Normandia. | 942 Assassination of William I of Normandy. |
A Normandia continuou a se desintegrar em caos. | Normandy continued to disintegrate into chaos. |
, duque da Normandia, invadiu a Inglaterra em 1066. | William the Conqueror, a Duke of Normandy invaded England in 1066. |
A vitória na Normandia resultou de vários fatores. | Victory in Normandy stemmed from several factors. |
A segurança da Normandia também era uma preocupação. | The security of Normandy was also a concern. |
Vitorioso, Henrique V aproveitará para tomar a Normandia. | The provost was to escort the Jews to the frontier of the kingdom. |
Bem, os campos e os bosques da Normandia. | Well, the fields and forests of Normandy. |
Normandia é um município do estado brasileiro de Roraima. | Normandia is a city located in the northeastern region of the Brazilian state of Roraima. |
Com o chefe da Normandia da parte do general. | Tulip ? Commander of Normandy is called to the general. |
Anton, voará com a Normandia. Ficará em contato comigo. | Anton, you'll fly with Normandy and maintain connection with me. |
Luís VII o reconheceu como Duque da Normandia pouco depois. | Louis VII recognised him as Duke of Normandy shortly after. |
Pela primeira e última vez na vida, saiu da Normandia. | For the first and last time in her life, she left her native Normandy. |
0 Membro do Conselho Regional da Alta Normandia (desde 1986). | 0 Member of Haute Normandie Regional Council (since 1986). |
0 Exmembro do Conselho Geral do Departamento da Baixa Normandia. | 0 Former member of Basse Normandie Departmental Council. |
Então deixenos sair da Normandia e estabelecer uma defesa apropriada. | Very well then. Give us permission to pull out of Normandy... and set up a line that we can defend properly. |
Sem Guilherme, a oposição baronial na Normandia não tinha um líder. | Without William, the baronial opposition in Normandy lacked a leader. |
Sibila da Normandia, Rainha da Escócia, provavelmente nascida antes de 1100. | Sybilla de Normandy, Queen of Scotland, probably born before 1100. |
A Baixa Normandia () é uma das 26 regiões administrativas da França. | Lower Normandy (, Norman Basse Normaundie ) is an administrative region of France. |
Eure é um departamento da França localizado na região Alta Normandia. | Eure () is a department in the north of France named after the river Eure. |
Calvados é um departamento da França localizado na região Baixa Normandia. | Calvados ( ) is a department in the Lower Normandy region in northwestern France. |
Me ligue com o chefe do regimento Normandia. à suas ordens. | Call here Commander of the Normandy Regiment. |
Chefe do regimento francês de caça bombardeiros Normandia, tenente coronel Puyad. | Commander of the Normandy Fighter Aviation Regiment Lieutenant Colonel Pouillarde |
Não estamos a transportar legumes frescos da Normandia para o Japão. | It involves unirradiated fuel of a kind which is in no way comparable to the transport of plutonium. |
Eventos na Inglaterra impediram que o próprio Estêvão fosse para a Normandia, então Teobaldo e Valerano de Beaumont, nomeado governador da Normandia, lideraram os esforços para defender o ducado. | Events in England meant that Stephen was unable to travel to Normandy himself, so Waleran de Beaumont, appointed by Stephen as the lieutenant of Normandy, and Theobald led the efforts to defend the duchy. |
Nessa época também Henrique começou a se chamar de Duque da Normandia. | At about this time, Henry probably began to style himself as the Duke of Normandy. |
Guilherme, irmão de Sibila da Normandia, provavelmente irmão de Reginaldo de Dunstaville. | William, the brother of Sybilla de Normandy, probably the brother of Reginald de Dunstanville. |
Aos cinco anos, sua família mudou se para Le Havre, na Normandia. | In 1845, his family moved to Le Havre in Normandy. |
Os da Normandia e da Inglaterra juntaram se a Luís em Worms. | At Worms, Louis joined with crusaders from Normandy and England. |
A maioria das pessoas enterradas lá foram mortas na invasão da Normandia. | Most of those buried there were killed in the invasion of Normandy. |
Orne é um departamento da França localizado na região da Baixa Normandia. | Orne () is a department in the northwest of France, named after the river Orne. |
A Normandia segue sendo uma das batalhas mais conhecidas da Segunda Guerra Mundial. | It was to acquire a reputation for ferocity and war crimes in the coming battle. |
O rei permaneceu na Normandia, enquanto seus homens na Inglaterra subjugaram a revolta. | William remained in Normandy while his men in England subdued the revolt. |
Na França, Godofredo de Anjou aproveitou a situação e invadiu novamente a Normandia. | In France, Geoffrey of Anjou took advantage of the situation by re invading Normandy. |
Podem comparar se os camemberts da Normandia com qualquer outro queijo do mundo? | Can one compare Normandy camemberts with any other cheese in the world? |
Ao mesmo tempo, o conde Godofredo V de Anjou concluía a conquista da Normandia. | Meanwhile in 1144, Geoffrey the Handsome, Count of Anjou, completed his conquest of Normandy. |
Ma Normandie é também amplamente usado, mas não oficialmente, como hino regional da Normandia. | Ma Normandie is also widely used, but unofficially, as the regional anthem of Normandy. |