Tradução de "Oiçam" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Hear Carefully Listen Everybody

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Oiçam, oiçam.
Listen, listen.
Mas oiçam, oiçam.
But listen, listen.
Oiçam!
Listen!
Oiçam!
I hears!
Oiçam!
I hear!
Oiçam !
Hey, there!
Oiçam.
The only uniform we got is a union button.
Oiçam, rapazes.
Now, listen, boys.
Meninas, oiçam!
Listen!
Que oiçam.
Well, let them listen.
Não oiçam o Banco Mundial, oiçam as pessoas no terreno.
Don't listen to the World Bank, listen to the people on the ground.
Muito bem, oiçam.
All right, listen up.
Muito bem, oiçam.
All right, people, listen up. Settle down and focus.
Então oiçam esta.
Try this one.
Oiçam com cuidado.
Now listen carefully.
Oiçam os pássaros.
Yeah, just listen to those birds.
Calma ! Oiçam lá.
Now, look here.
Larry, Dick, oiçam.
Larry! Dick!
Oiçam... Ouviram alguma coisa?
Listen, you hear anything?
Oiçam aqui o defesa.
Listen to the halfback.
Oiçam, eu vou contarvos.
This is what I've been thinking.
Oiçam, acreditem em mim.
Listen. You gotta believe me.
Os restantes, oiçam bem.
Rest of you men, listen to me.
Oiçam, quando falei com Mr.
Listen when I spoke to Mr. Gore the other day after breakfast,
Quero que eles te oiçam.
I want them to hear you.
Oiçam a resposta da minha professora.
Listen to my teacher's reply.
Tal como estava a dizer, oiçam...
As I started to say, how...
Oiçam, não pensei muito bem nisto tudo.
I haven't quite thought this through.
Renuncia a ele, para que todos oiçam.
Renounce him, so all can hear.
Agora, oiçam, isto soa como um apelo à eutanásia.
Now, listen, that sounds like a pitch for euthanasia.
Liguem o rádio e oiçam o relato do jogo!
Tune in on the radio if you want to know how the game's going.
Oiçam, eu cheguei a este deserto há 56 anos.
Listen, I come down into this desert 56 years ago.
Se não ouvirem mais nada hoje, por favor oiçam isto
If you hear nothing else today, please hear this
oiçam este sistema de pesagem da coca kilograma, decagrama, hectograma, graaama
(...) listen to this system of weighing coke kilogram, decagram, hectogram, graaam
Talvez oiçam como se fossem fumadores passivos no aeroporto, mas... (Risos)
You might hear it like second hand smoke at the airport ... (Laughter)
Oiçam uma característica do design de O Governo de Platão 4.0
Listen to one of the design features of Plato's Government 4.0
Oiçam só. Acham que o ChickiesChoice ganha o DonnyDare em cinco tempos?
How do you fgure ChickiesChoice is going to beat DonnyDare by five lengths?
Oiçam, esta gente não tem empregos... ... nem comida, nem educação, não têm futuro.
Look, these people, they have no jobs... No food, no education, no future.
Oiçam, talvez eu pudesse conectar todas as vossas agências e tornar vos mais eficazes.
You know, perhaps I could connect all your branches and make you more efficient.
Ou então oiçam esta ideia, uma ideia a ser testada brevemente num subúrbio de Pequim.
Or take this now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing.
As nossas comunidades de pescadores bradam por socorro, e peço vos que oiçam os seus apelos.
Our fishing communities are crying out for help. Please heed their call.
Eu sei que parece loucura, porque, obviamente, estamos no meio de uma epidemia de obesidade, mas oiçam.
I know it sounds crazy because we're obviously in the midst of an obesity epidemic, but hear me out.
Oiçam, amigos, vocês fizeramme passar fome e roubaramme. Aceitei tudo porque achei que devia isso à peça.
Listen, fellas you starved and robbed me, and I went along with you because I thought I owed it to the play.
O nosso apelo ao Conselho e à cimeira é o seguinte oiçam a voz do povo sul africano!
This is the time to introduce training and schooling programmes for the black people of South Africa.
Eu não partilho este lamento, mas peço aos duros opositores que oiçam bem, visto que pretendem justamente o oposto.
It is obvious that the success of future economic cooperation will be measured in terms of employment.