Tradução de "Outubro passado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Apenas em Outubro passado, | Only last October. |
Eles estavam de férias outubro passado. | They were on vacation last October. |
Eu estive com o Tom outubro passado. | I was with Tom last October. |
Tom não aparece por aqui desde outubro passado. | Tom hasn't been here since last October. |
Eu estava em Boston em outubro do ano passado. | I was in Boston in October of last year. |
Nesta última viagem, no passado mês de outubro, fui sozinho. | This last trip I did just this past October, I did solo. |
No passado era celebrado, sozinho , no dia 24 de outubro. | And on the day of the great judgment he shall be cast into the fire. |
No passado dia 10 de Outubro, escreveu o seguinte no Facebook | He wrote in Facebook last october 10 |
No passado 20 de outubro teve lugar um golpe de Estado. | On 20 October a coup d'état took place, and the President and several ministers were assassinated by the military. |
Estamos vendendo desde setembro e outubro passado, e tem sido imensamente gratificante. | We've been selling it since about last September, October, and it's been immensely gratifying. |
Já o abordei longamente em plenário, no passado dia 5 de Outubro. | I already spoke at length on this subject at your plenary sitting on October 5. |
Os senhores já discutiram o tema no passado dia 3 de Outubro. | You yourselves debated this on 3 October. |
762 libras e 14 xelins e um cêntimo... desde o Outubro passado. | 762 pounds, 14 shillings, and a tuppence... since last October. |
Em Outubro passado a FAO deu uma conferência inteiramente dedicada a este assunto. | There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. |
O actual acordo de comércio e cooperação caducou em Outubro do ano passado. | I am in favour of incorporating a human rights clause in the new trade and cooperation agreement, along the lines of the Mexico formula, but that would not of course be without engagement. |
O Conselho de Ministro emitiu em Outubro passado uma resolução sobre esta questão. | Last October, the Council of Ministers passed a resolution on this issue. |
Conhecemos a declaração do Conselho Assuntos Gerais de 9 de Outubro do ano passado. | We are familiar with the statement by the General Affairs Council of 9 October last year. |
Eric Schmidt no encontro da Google Big Tent em Roma em outubro do ano passado. | Eric Schmidt at the Google Big Tent meeting in Rome in October 2013. |
Em 9 de Outubro passado, a associação belgo neerlan desa de defesa do meio ambiente. | Report by Mrs Oppenheim, adopted on 10 October 1986 |
A posição do Parlamento sobre o assunto de Outubro do ano passado foi muito apreciada. | Parliament's position on this matter of October last year was very much appreciated. |
O primeiro foi baleado e morreu em outubro do ano passado e o segundo teve de deixar sua comunidade no mês passado com sua família. | The former was shot dead October last year and the latter had to leave his community behind last month with his family. |
Registaram se casos de cólera no Haiti pela primeira vez em 50 anos, em outubro passado. | Cholera was reported in Haiti for the first time in over 50 years |
Na sua resolução de 25 de Outubro do ano passado, o Parlamento Europeu revelava se céptico. | The European Parliament expressed scepticism in its resolution of 25 October 1989. |
A Comissão tomou a devida nota do memorando do Eurofer datado de 9 de Outubro passado. | The Commission has taken note of the memorandum issued on 9 October by EUROFER. |
Entretanto, está a terminar o prazo deste protocolo, o qual foi encerrado em Outubro do ano passado. | I need say nothing about Israel and its policy in the occupied territories. |
Até ao passado mês de Outubro, os orfanatos romenos encontravam se sob a tutela do ministério do Trabalho. | IN THE CHAIR MR PEREZ ROYO |
Em Outubro passado, só por esse posto, passaram num mês 600 000 carros de passageiros e de carga. | Mr Vinci believes this is feasable. |
Perante tal situação, o Conselho do passado dia 29 de Outubro foi, em meu entender, um não acontècimento. | In the light of this situation the Council meeting of 29 October last was, in my view, a non event. |
Um primeiro passo importante neste sentido foi dado pelo relatório do Conselho publicado em Outubro do ano passado. | The Council's report that came out in October last year was a good first step. |
Em 3 de Outubro do ano passado, apresentei uma declaração aqui, no Parlamento, sobre o acidente de Toulouse. | On 3 October last year I made a declaration here in Parliament on the Toulouse accident. |
O projecto Humans of Cascais foi criado no passado mês de Outubro mas até agora apenas partilhou algumas fotos. | Humans of Cascais was created last October but has only shared one photo until now. |
Tomámos conhecimento desta proposta neste Parlamento, pela primeira vez, em Outubro passado quando o presidente Mitterrand nos falou dela. | Last October we first heard of this proposition in this Parliament when President Mitterand spoke of it. |
A discussão desta questão teve início com a apresentação de uma proposta pela Comissão, em Outubro do ano passado. | Discussion of this matter began with the Commission putting forward a proposal in October last year. |
O Conselho Assuntos Gerais do passado dia 8 de Outubro salientou a importância de uma nova ronda de negociações. | The General Affairs Council of 8 October has underlined the importance of a new trade round. |
A data da unificação da Alemanha, impensável por esta altura no ano passado, foi agora antecipada para 3 de Outubro. | The date for the unification of Germany, unthinkable this time last year, has now been brought forward to 3 October. |
Os meus pensamentos vão também para as muitas pessoas feridas no atentado de Madrid, no passado dia 30 de Outubro. | My thoughts are also with the many people who were injured in the attack in Madrid on 30 October. |
Em Outubro passado expressei a minha opinião sobre o relatório Hatzidakis relativo ao transporte de mercadorias perigosas por caminho de ferro. | Last October I expressed my views on the Hatzidakis report on the transport of dangerous goods by rail. |
Na sequência da desvalorização da libra esterlina em Setembro Outubro passado, o Reino Unido conseguiu proveitos extraordinários nos seus programas comunitários. | Following the devaluation of sterling last September October, the United Kingdom has gained a windfall in its EC programmes. |
Numa audição pública organizada pela Comissão Europeia em Outubro passado, houve um pedido muito forte e claro de substituição do PVC. | At a public hearing organised by the European Commission last October there was a very strong and clear call for substitution of PVC. |
As principais características do contrato de compra do edifício Berlaymont da Comissão foram tornadas públicas no passado dia 23 de Outubro. | The main features of the contract on the purchase of the Commission's Berlaymont building were revealed on 23 October last. |
Em Outubro passado, a Comissão lembrou formalmente os Estados Membros da sua obrigação de prestarem informação com vista ao novo relatório. | Last October, the Commission formally reminded the Member States of their obligation to provide the information for this new report. |
Dispenso me de caracterizar agora e aqui o sector, o que já foi feito em Outubro do ano passado no relatório Cravinho. | Our ASEAN partners must be left in no doubt as Mrs Randzio Plath and Mr Sonneveld have quite rightly said that we wish to engage them in dialogue on the issue of human rights. |
O mesmo volta a acontecer agora com o novo acordo celebrado no passado dia 29 de Outubro, ou seja, há duas semanas. | He sees his role as an advisory role, with the aim of achieving a high degree of economic convergence between the Member States, which he regards as the prerequisite for progress towards EMU. |
A Comissão tem defendido em todas as ocasiões, inclusive muito recentemente, no passado mês de Outubro, nesta assembleia, as seguintes posições básicas. | In other cases these operations were launched and implemented with less care and concern for those affected. |
Em vez de retirarmos as lições do fracasso registado no Luxemburgo no passado dia 9 de Outubro, persistimos numa atitude juridicamente indefensável. | Rather than learn the lessons of the defeat suffered in Luxembourg on 9 October, we persist in taking a legally indefensible attitude. |
Pesquisas relacionadas : No Ano Passado Outubro - Mitte Outubro - De Outubro - Até Outubro - Para Outubro - Outubro Datado - De Outubro - Desde Outubro