Tradução de "Passarinho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Passarinho - tradução : Passarinho - tradução :
Palavras-chave : Bird Birdie Mockingbird Cheese

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Passarinho...
Hey, bird.
Passarinho...
Birdiebird...
Adeus, passarinho.
Well, then kill it! Bye bye, birdie.
Vem cá passarinho.
Come here, bird.
Vem cá passarinho.
Hey, bird. Bird. B B Birdie.
É um passarinho...
It's your little brother Charlie.
Larga esse passarinho.
Laughing Put down that dern bird, will ya?
Pequeno passarinho amarelo...
Little yellow bird.
Um passarinho me contou.
A little bird told me.
O passarinho está morto.
The bird is dead.
adeus, pequeno passarinho amarelo
Goodbye, little yellow bird
Que passarinho? Tenha paciência!
You almost set me on fire lt was fine
Pequeno passarinho, tra la la, põe um ovo no seu ninho... a casca começa a quebrarse... pequeno passarinho, la, la, la, pequeno passarinho... Esperem aqui.
Wee chickabirdie, tra la la, laid an egg on the vundysull The vundysull began to crack Wee chickabirdie, la, la, la, wee chickabirdie... stay here.
Joguei uma pedra no passarinho.
I threw a stone at the bird.
Até um passarinho tem coração!
Even a small bird has a heart.
Apenas um passarinho estava acordado.
Only one little bird was awake.
pois amote, pequeno passarinho amarelo
I love you, little yellow bird
adeus, pois, pequeno passarinho amarelo
So goodbye, little yellow bird
adeus pois, pequeno passarinho amarelo
So goodbye, little yellow bird
adeus pois, pequeno passarinho amarelo
So goodbye, little yellow bird
Adeus então, pequeno passarinho amarelo
Goodbye, little yellow bird
Veja, este é um passarinho fantail.
And you can see, this is a little fantail bird.
Estou construindo uma casa de passarinho.
I'm building a birdhouse.
Todo passarinho gosta do seu ninho.
Every bird likes its nest.
Foi um passarinho que me disse.
A little bird told me.
Você canta que nem um passarinho.
Gee, you sing just like a bird.
Basta sorrir para o passarinho, e bum!
Just smile at the birdie, and boom!
Vamos lá, meu amor! Olhe o passarinho!
Done!
Como um passarinho pode amar uma serpente?
Love you? I'd as soon love a boa constrictor.
E ele respondia Ah, um passarinho me contou.
And he said, Oh, I heard it on the grapevine.
O passarinho não pôde se defender da águia.
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
Um passarinho me contou que você estava lá.
A little birdie told me you were there.
Eu acho que esse passarinho caiu do ninho.
I think this little bird fell from the nest.
Ele virou um passarinho ela virou um falcão.
He turned into a bird she became a hawk.
Leva o teu passarinho e pira te, marado!
It's time for you to take your bird and leave, freako.
É a primeira vez que eu pego um passarinho.
This is the first time I've ever caught a bird.
Adeus, pequeno passarinho amarelo melhor é desafiar o frio
Goodbye, little yellow bird I'd rather brave the cold
O passarinho salta fora vai o corvo para dentro.
Bird hop out, and the crow hop in.
Eu nunca vi um passarinho voar na velocidade Mach II.
I've never seen a bird flying around at Mach 2.
Vigio, e tornei me como um passarinho solitário no telhado.
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
Vigio, e tornei me como um passarinho solitário no telhado.
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
No caso do quebra nozes de Clark, este passarinho retribui.
In the case of the Clark's nutcracker, this bird gives back.
Agora, passarinho ao centro e sete mãos à sua volta.
Now, birdie in the center and seven hands around.
Bem, ela comerá um passarinho tão logo ela olhe para ele!'
Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!'
E este você pode ver é um passarinho batendo suas asas
And this is you can see this is a flapping bird.

 

Pesquisas relacionadas : Passarinho Roxo - Casa De Passarinho - Passarinho De Pinho - Passarinho De Casa