Tradução de "Peço desculpas mas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Peço desculpas.
Oh, I'm so sorry.
Peço desculpas.
I'm awfully sorry.
Peço desculpas.
Oh, I beg your pardon.
Peço mil desculpas.
I'm terribly sorry.
PEÇO DESCULPAS, SENHORA!
SORRY, MADAME! ..
Peço muitas desculpas.
Oh, I'm so sorry.
Monsieur, peço desculpas.
Monsieur, my apologies.
Peço imensas desculpas.
I'm terribly sorry about this.
Oh, peço desculpas.
I must be in the wrong apartment.
Peço desculpas pelo atraso.
I apologize for the delay.
Peço desculpas por isso.
I apologize for this.
Peço desculpas pela bagunça.
I apologize for the mess.
E eu peço desculpas.
I had to cut this short.
Oh, peço imensas desculpas.
Oh, I'm terribly sorry.
Mrs. Marley, peço desculpas.
Mrs. Marley, my deepest apologies.
Peço desculpas pelo Vin.
I must apologize for Vin.
Ms. Rosita, peço desculpas.
Oh, Miss Rosita, I want to apologize.
Peço muitas desculpas, Lygia.
Truly, I'm sorry, Lygia.
Se digo que peço desculpas, mas eu realmente não sinto muito, então eu peço desculpas, mas foi um pedido de desculpas sincero, porque o circunstâncias não eram direita pois não tenho os sentimentos adequados.
If I say I apologize, but I don't really feel sorry, then I did apologize, but it was an insincere apology, because the circumstances weren't right since I didn't have the appropriate feelings.
Então, peço desculpas à Goldie.
So so apologies to Goldie.
Peço desculpas por dizer isto.
I'm so sorry to say that.
E estava errada. Peço desculpas.
And quite in the wrong, anyway.
Mais uma vez, peço desculpas.
Again, forgive me.
Sr Doutor peço imensas desculpas.
Doctor, I'm terribly sorry.
Peço desculpas se feri seus sentimentos.
I apologize if I hurt your feelings.
Peço desculpas se feri teus sentimentos.
I apologize if I hurt your feelings.
Peço desculpas por ter me atrasado.
I apologise for arriving late.
Peço desculpas por ser tão idiota.
I'm sorry I'm so stupid.
(Risos) Então, peço desculpas à Goldie.
So (Laughter) so apologies to Goldie.
Peço desculpas pelo discurso sexista aqui, mas foi assim que aconteceu de verdade.
I apologize for the sexist conversation here, but this is the way it really happened.
Peço desculpas por invadir a vossa casa assim mas vim fazer um pedido.
You really must excuse me for invading your house like this but frankly, I've come to make a request.
E eu também peço desculpas para eles.
And so I apologize to them as well.
Eu peço profusas desculpas por meu atraso.
I apologized profusely for my being late.
Peço desculpas por estar sempre te perturbando.
I'm sorry to always be bothering you.
Ok, peço desculpas, eu tenho dedos grossos.
Make it, I apologize, I have big fat fingers. Okay?
E eu peço desculpas pelo fundo branco.
And I apologize for the white background.
Eu peço desculpas por isso estar acontecendo.
I apologize for this thing acting up like.
Peço desculpas por atrasar o seu jantar.
I apologize for delaying your supper.
Peço desculpas, não notaram nada de particular?
Ladies, gentlemen... Didn't you notice anything?
Cabo, eu peço desculpas por este civil.
Corporal, I apologize for this civilian.
Peço desculpas pela grosseria da minha filha.
I apologize for my daughter's rudeness.
E eu peço desculpas se isso foi presunçoso.
AND I APOLOGlZE IF THAT WAS PRESUMPTUOUS.
E se digo que peço desculpas, eu assim
And if I say I apologize, I thereby apologize.
Peço desculpas por ser tão... comum e rasteiro.
So I am sorry to be such ...a ... ordinary and down.
Peço desculpas pelo modo como foi trazida aqui.
I really must apologize for the manner in which you were brought here.