Tradução de "Pressinto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Sensing Feelin Hunch Feeling Sense

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pressinto um romance?
Do I scent romance?
Pressinto problemas neste apartamento.
I can smell trouble right here in this apartment.
Eu sempre pressinto o futuro.
Yes. You know, i've always had a great sense of tomorrow.
Pressinto que està a tratar disso.
I have a funny hunch he's working on it.
Pressinto que hoje vou ter sorte.
You better hold out some money for cigarettes. I feel lucky tonight. 200!
Não preciso de ouvir, pressinto nos botões.
I don't even need to hear it, I feel it on the knobs.
Pressinto que vou ter o terceiro sonho.
I got a feeling I'm gonna have that third dream.
Pressinto a maldade desta casa a envolvernos.
I feel the wickedness of this house gathering around.
Pessoalmente pressinto algo de falso em todo este caso.
An Oxfordbred aristocrat if ever I saw one. You know the type, sir arrogant, spoiled, cynical and completely decadent.
No entanto, pressinto que estamos muito longe de chegar aí.
In any event, I suspect that we are a long way from that point.
Pressinto que já não será tão difícil para mim demitirme.
I have a feeling it won't be so hard for me to resign now.
Pressinto que, amanhã, pega no anel e fica logo em pulgas.
He'll take that ring tomorrow and go through center with it.
Monsieur e se lhe dissesse que pressinto que não viverei muito tempo?
Monsieur suppose I told you I have a feeling I shan't live very long?
(EN) Pressinto um certo sentimento de frustração em muitas das intervenções neste debate.
I sense some degree of frustration in many of the contributions to this debate.
(Aplausos)Pressinto que o desafio que Jerusalém representa seja o maior desafio político alguma vez visto.
(Applause)I have a feeling that the challenge of Jerusalem is the biggest political challenge ever witnessed.
Chamo a atenção da Comissão para esse perigo que pressinto claramente através dos primeiros dados de que dispomos.
There are structural factors in the problem facing European society the recession which has us in its grip and these call for structural solutions.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
The caravan departed (from Egypt) and Jacob said (at home) Say not that I am in my dotage, but I get the smell of Joseph.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
When the caravan left Egypt, their father said , Indeed I sense the fragrance of Yusuf, if you do not call me senile. ( Prophet Yaqub said this in Palestine, to other members of his family. He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.)
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
And when the caravan departed, their father said I do indeed feel the smell of Yusuf (Joseph), if only you think me not a dotard (a person who has weakness of mind because of old age).
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
As the caravan set out, their father said, I sense the presence of Joseph, though you may think I am senile.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
And as the caravan set out (from Egypt), their father said (in Canaan) Indeed I smell the fragrance of Joseph. I say so although you may think that I am doting.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
When the caravan departed their father had said Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
As the caravan set off, their father said, I sense the scent of Joseph, if you will not consider me a dotard.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
As the caravan departed, their father said 'I smell the scent of Joseph, unless you think I am foolish'
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
And when the caravan departed from Egypt , their father said, Indeed, I find the smell of Joseph and would say that he was alive if you did not think me weakened in mind.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
When the caravan left the town, their father said, I smell Joseph's scent. I hope that you will not accuse me of senility .
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
And when the caravan had departed, their father said Most surely I perceive the greatness of Yusuf, unless you pronounce me to be weak in judgment.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
When the caravan set out from Egypt, their father in Canaan said, You may think I am senile, but I certainly perceive the breath of Joseph.
E quando a caravana se aproximou, seu pai disse Em verdade, pressinto a presença de José, muito embora pensais quedeliro!
When the caravan left (Egypt), their father said I do indeed scent the presence of Joseph Nay, think me not a dotard.
Mas tão limitativas como as barreiras geográficas facilmente identificadas são contudo tantas outras, mais dissimuladas, que pressinto no espaço comunitário.
I am aware, however, that the Union contains many other barriers, which are more difficult to discern than geographical ones.
Pressinto que todos estes debates, assim como as votações de amanhã, nos estão a preparar para aceitarmos sem grandes discussões o levantamento da moratória.
I have the feeling that all of these debates and our votes tomorrow are preparing us for agreeing to raise the moratorium without too much argument.
Qualquer que seja a força persuasiva da nossa distinta relatora, pressinto mais sinais de agravamento da situa ção nesta região do mundo do que sinais tranquilizantes.
CRYER (S). I endorse the President in Office's satisfaction at the recent release of Soviet dissidents.
Pressinto e o senhor Comissário acaba de alimentar esta sensação que é nesse sentido que irão orientar se os esforços da União, e congratulo me por isso. Porém, não esqueço a situação humanitária dramática que se vive no conjunto da região.
I have the feeling and Mr Patten has just reinforced it that this is the direction in which the Union' s efforts are heading, and I welcome this, but I do not forget the disastrous humanitarian situation that prevails in the region as a whole.
Trata se de um retrocesso que abrange todas as áreas da vida comunitária, e pressinto, Senhor Presidente do Conselho, que não só os cidadãos mas também os deputados e os chefes de Governo vão ter de voltar à escola para receber lições de cálculo aritmético.
This is a step backwards that applies to all areas of Community life, and I predict, Mr President in Office of the European Council, that our fellow citizens and I am afraid also the Members of Parliament and the Heads of Government are going to have to go back to school for lessons in arithmetic.
(EN) Senhor Presidente, pressinto, na nossa votação de hoje, o doce sabor da vitória para os produtores de chocolate do Reino Unido, na sua luta para que o bom chocolate britânico seja reconhecido em toda a Europa como o delicioso produto de alta qualidade que efectivamente é.
Mr President, I taste sweet victory for British chocolate producers in our vote today in their fight to have good British chocolate recognised across Europe as the delicious, high quality product that it is.
Sem me deter nas razões que levaram a Comissão a tomar esta decisão, razões que pressinto serem de ordem económica, pergunto à Comissão se considera que o facto de confiar o seu correio diplomático, nomeadamente o destinado aos Estados Unidos e à CEI, a uma sociedade não comunitária não coloca qualquer problema de segurança e de confidencialidade?
Without going into the reasons behind the Commission's decision, which I suspect are chiefly of an economic nature, I should like to know whether the Commission considers that entrusting its diplomatic mail to a nonCommunity firm poses no problems regarding security and confidentiality.
Pressinto que existe nesta assembleia uma maioria a favor da aplicação de princípios gerais relativos a condições, não só no que se refere a países isolados, quer se trate da Argélia ou da Roménia que queremos efectivamente que a instituição da democracia seja condição básica da concessão de empréstimos a países, do mesmo modo que garantimos os empréstimos no orçamento suplementar n. 2.
I sense that there is a majority in this House in favour not only of the application of general principles to loans to individual countries, whether they be Algeria or Romania, to name but two, but also of a development of democracy as a basic condition for loans in the same way that we are guaranteeing loans in this supplementary budget No 2.