Tradução de "Pretendem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Intend Seek Planning Plan Trying

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vocês não pretendem ir lá, pretendem?
You don't intend going there, do you?
Pretendem expandi la?
Are you looking to expand this readership base?
O que pretendem?
What are you after?
Pretendem ser informados.
They want to be kept informed.
O que pretendem?
What do you mean?
O que pretendem?
What's on your mind?
Que pretendem eles, então?
So what is it that they want?
Que pretendem os socialistas?
What are the Socialists after ?
O que pretendem, afinal?
Just what are they after?
Pretendem ser um colégio.
(Parliament adopted the agenda as amended) (
Pretendem comprar alguma coisa?
You folks aim to buy anything?
É o que pretendem.
That's what they're after.
Pretendem casar na igreja?
You're not planning on a church wedding?
Eles pretendem casar se amanhã.
They intend to get married tomorrow.
Como vocês pretendem arrumar isto?
How do you intend to fix this?
Como vocês pretendem consertar isto?
How do you intend to fix this?
Vocês dois pretendem se casar?
Are you two planning to get married?
Se pretendem, posso demitir me.
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.
Pretendem introduzir lhe três modificações.
Three changes are proposed.
Que pretendem, na verdade, conseguir?
What are they actually trying to achieve?
Pretendem escapar às suas responsabilidades.
They want to cop out of their responsibilities.
Talvez alguns pretendem mantê la.
Perhaps that is what some people want to maintain.
Onde vocês pretendem passar a noite?
Where are you planning to spend the night?
Vocês pretendem ir ao cinema hoje?
Do you guys intend to go to the movies today?
O que vocês pretendem fazer, exatamente?
What exactly do you plan to do?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Do they wish Us then to hasten the punishment?
Pretendem trocar as palavras de Deus.
They wish to change the word of God.
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
So do they wish to hasten Our punishment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
So are they being impatient for Our punishment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
What, do they seek to hasten Our chastisement?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Seek haste then they with our torment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Our torment seek they to hasten on!
Pretendem trocar as palavras de Deus.
They intend to change the word of Allah.
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Would they then wish for Our Torment to be hastened on?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Do they seek to hasten on Our Torment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Do they seek to hasten Our punishment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Are they seeking to hasten Our punishment?
Pretendem trocar as palavras de Deus.
They want to change the Word of God.
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Do they really want Our chastisement to be expedited?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Do they seek to hasten Our chastisement?
Pretendem trocar as palavras de Deus.
They want to change the command of Allah.
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Would they (now) hasten on Our doom?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
Would they hasten on Our doom?
Pretendem trocar as palavras de Deus.
They fain would change the verdict of Allah.
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
So do they seek to hasten on Our punishment?