Tradução de "Professar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Professar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Oral Roberts começou a professar a doutrina da prosperidade em 1947.
Oral Roberts began teaching prosperity theology in 1947.
O laicismo não professar qualquer religião assenta também numa escolha de fé.
Non belief not adhering to any faith is also based on a choice of faith.
Um dos valores cristãos que independentemente da confissão de cada um, todos, creio, deveriam professar é o de, na medida do possível, aliviar o sofrimento.
One of the Christian values I believe that everyone, irrespective of their denomination, should profess is that of alleviating suffering as much as possible.
Os Cristãos culpam a Irmandade Muçulmana não apenas por permitir aos Muçulmanos Egípcios atacá los com impunidade, mas também por permitir e professar a retórica anti Cristã inflamada.
Christians blame the Muslim Brotherhood not only for allowing Muslim Egyptians to attack them with impunity, but also for permitting and delivering incendiary anti Christian rhetoric.
Graciano também publicou um decreto pelo qual todos os seus súditos deviam professar a fé dos bispos de Roma e de Alexandria (ou seja, a fé de Niceia).
Gratian also published an edict that all their subjects should profess the faith of the bishops of Rome and Alexandria (i.e., the Nicene faith).
É preferível proceder a ajustamentos graduais com base na experiência amadurecida do que professar uma coerência estéril em relação a medidas que não dão boas provas de eficácia.
I hope the Commission will keep to the promise made here today by Commissioner Christophersen and which I welcome, to keep this House regularly informed of developments.
O resultado foi uma discussão um tanto ou quanto planeada, na qual a China e os EUA iriam realizar pouco mais do que professar a desnuclearização como um objectivo partilhado.
The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal.
Eu tenho que professar uma fé e uma crença na sua mensagem, que ele veio após a mensagem de Jesus estar perdida. E ele restaurou todas essas coisas de volta á terra.
I have to profess a faith and a belief in his message, that he came after Jesus message was lost, and he restored all these things back to the earth.
Em 1798, a Assembleia Espiritual dos Muçulmanos da Rússia foi criada, uma indicação de que o governo czarista reconheceu os direitos dos Bashkirs, tártaros, e outras nações muçulmanas a professar o Islã e realizar rituais religiosos.
In 1798 the Spiritual Assembly of Russian Muslims was established an indication that the tsarist Government recognized the rights of Bashkirs, Tatars, and other Muslim nations to profess Islam and perform religious rituals.
Devemos lembrar nos que, segundo o direito soviético, embora seja permitido ter e professar ideias religiosas, há ainda restrições muito sérias sobre como se podem praticar essas ideias religiosas, especialmente no ensino da religião às crianças.
One must remember that under Soviet law, while it is permissible to believe and to hold religious views, there are still very grave restrictions on how one may practice those religious views, in particular, on the teaching of religion to children.
Jean Calas (Lacabarède, 19 de Março de 1698 Toulouse, 10 de Março de 1762) exercia a profissão de negociante em Toulouse, França, famoso por ter sido vítima de um julgamento preconceituoso devido a professar a fé protestante.
Jean Calas (1698 10 March 1762) was a merchant living in Toulouse, France, famous for having been the victim of a biased trial due to his being a Protestant.
Andriessen. (NL) Em primeiro lugar, Senhor Presidente, aprovo a ideia do Senhor Deputado de que a possibilidade de exercer ou de professar um credo faz parte dos direitos fundamentais do ho mem e por isso deve ser respeitado por todas as entidades oficiais.
ANDRIESSEN. (NL) Firstly, Mr President, I share the honourable Member's view that the freedom to practice a religion is one of the basic human rights and should therefore be respected by every government.
Uma po breza que nos empobrece a todos. A pobreza que ainda persiste, e de que maneira!, em tantas re giões do mundo, ofende nos e é, por si só, uma denúncia da nossa incapacidade de fazer chegar a toda a humanidade os bens básicos e elementares do progresso, tal como exigido pelo conjunto de valores humanistas que dizemos professar.
BARCO, Virgilio, President of the Republic of Colornbia. (ES) Mr President, ladies and gentlemen, it is my honour to address, on behalf of the people of Colombia, this Parliament which represents the nations that have enriched the values and ideals of a civilization that we share and wish to preserve.