Tradução de "Protege" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Protects Protecting Protect Safe

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Protege te!
Defend yourself.
Quem os protege?
Who is protecting them?
Protege o queixo.
Keep your chin covered.
Algo o protege.
Something protects him.
A nossa consciência protege a mulher e protege a vida em gestação.
That has to be made absolutely clear.
O ozônio nos protege.
Ozone protects us.
Ele a protege muito.
He's very protective of her.
Quem protege os Talibãs?
Who is protecting the Taliban?
Te protege do mal.
It guards you from evil.
Como protege os depositantes?
How are you protecting your depositors?
Rezar não te protege.
Praying won't help you.
s d Protege de discriminação?
lgbti.org Turkey LGBTI Union
Agora a próxima palavra, protege.
Now the next word, protect.
Por que não a protege?
Won't you protect her?
Ouça lá, quem protege quem?
Look, who's protecting who?
Jonathan, protege a tua garganta.
Jonathan, wrap your throat up.
Se o predomínio da lei é bem estabelecido ele protege os pobres, e protege os vulneráveis.
If the rule of law is sound, it protects the poor and it protects the vulnerable.
Você protege o seu Sistema, protege a si mesmo, e terá um Sistema onde tudo corre bem.
These are little, little safety things you do.
Protege o canal com uma senha
Protects the channel with a password
E quem nos protege de vocês?
Who protects us from you?
Isso protege você de maus espíritos.
It protects you from evil spirits.
Jesus me protege, cuán bendecido soy...
Jesus protects me How blessed I am
Menveo não protege contra a difteria.
Menveo does not protect against diphtheria.
Isto protege os suínos da doença.
This protects the pigs against the disease.
Protege os seus, como é natural.
Protecting its own, naturally.
O forte não protege o Exército.
This fort isn't here to protect the Army.
O meu filho protege a Princesa.
My son protects the princess.
Este círculo só protege os cavalos.
All this circle's doing is protect the horses.
E este monopólio protege os seus ganhos.
And that monopoly protects their earnings.
Quem nos protege e nos dá segurança?
Who is protecting us and who is providing the safeguards?
A rainha protege o que é seu.
The queen will protect her own.
É assim que protege o nosso Führer?
That's how you safeguard our Fuhrer.
Essa camada o protege de oxidação mais profunda.
This layer protects the metal from further oxidation.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Neither shady nor protecting against the blazing Fire.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Which neither gives shade, nor saves from the flame.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
unshading against the blazing flame
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Neither shading nor availing against the flame.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
Offering no shade, and unavailing against the flames.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
neither shady nor of any avail against the flames.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
wherein there is neither shade, nor freeing from the blazing flames
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
But having no cool shade and availing not against the flame.
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
which neither gives shade nor protects one from the flames.