Tradução de "Reino de Marrocos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reino - tradução : Marrocos - tradução : Reino - tradução : Reino de Marrocos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
REINO DE MARROCOS | (PROCEDURES FOR APPEAL OR REVIEW) |
O REINO DE MARROCOS, seguidamente designado Marrocos , | THE KINGDOM OF MOROCCO, hereinafter referred to as Morocco , |
O REINO DE MARROCOS, a seguir designado por Marrocos , | of the one part, |
B. Carta do Reino de Marrocos | Dear Sir, |
O filme se passa no Reino Unido e em Marrocos. | Filming took place in the United Kingdom and Morocco. |
Cooperação financeira e técnica com a Síria e o Reino de Marrocos | Financial and technical cooperation with Syria and Morocco are required, amongst other things within small and mediumsized enterprises, where nothing is available. |
O Reino de Marrocos é favorável ao referendo de autodeterminação no Sara Ocidental. | Subject Human rights or the policy of non intervention in the area of Novaya Zemlya and, some thousand kilometres further north, in Franz Josef Land. |
Não se trata apenas, por conseguinte, das concessões que faremos ao Reino de Marrocos, trata se também das concessões que o Reino de Marrocos nos faz no quadro do comércio de produtos agrícolas. | It is not merely a matter of agreeing on the concessions we should make to the Kingdom of Morocco the question is also which concessions the Kingdom of Morocco will make to us in the trade in agricultural products. |
Creio que no próximo ano o Reino de Marrocos terá de enfrentar este desafio. | I therefore believe that this question should not be subordinated in EC policy to considerations of a technical and economic nature. |
Recordo que, nesta matéria, o Reino de Marrocos não preenche todas as condições fixadas. | I am very grateful for the splendid answer you have just given me. |
Cooperação financeira e técnica com a Síria e o Reino de Marrocos Relatórios (Doc. | Financial and technical cooperation with Syria and Morocco Reports (Doc. |
A contrapartida financeira referida no n.o 1, alínea a), é paga em nome do Tesoureiro Geral do Reino de Marrocos numa conta aberta na Tesouraria Geral do Reino de Marrocos, indicada pelas autoridades marroquinas. | The financial contribution referred to in paragraph 1(a) shall be paid to the Treasurer General of the Kingdom of Morocco into an account opened with the Public Treasury of the Kingdom of Morocco, the references of which shall be communicated by the Moroccan authorities. |
Assim, em 1568, o reino começou a preparar a intervenção em Marrocos. | Accordingly, in 1568, the kingdom began to prepare for intervention in Morocco. |
O Reino de Marrocos foi um dos países seleccionados para um desses planos de acção. | One of the countries that has been earmarked for such an action plan is Morocco. |
entre a União Europeia e o Reino de Marrocos que fixa as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no Acordo de Parceria no domínio da pesca entre a União Europeia e o Reino de Marrocos | between the European Union and the Kingdom of Morocco setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco |
No termo das negociações, a União Europeia e o Reino de Marrocos acordaram no seguinte | Following those negotiations, the European Union and the Kingdom of Morocco have agreed the following |
Senhor Presidente, não sei se o Reino de Marrocos impediu uma delegação de viajar até Genebra. | Mr President, I do not know if Morocco prevented a delegation from travelling to Geneva. |
de Cooperação Científica e Tecnológica entre a União Europeia e o Reino de Marrocos que estabelece os termos e as condições de participação do Reino de Marrocos na Parceria para a Investigação e a Inovação na Região Mediterrânica (PRIMA) | for scientific and technological cooperation between the European Union and the Kingdom of Morocco setting out the terms and conditions for the participation of the Kingdom of Morocco in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA) |
Aqui, o Reino de Marrocos tem de enveredar finalmente por uma via realista e digna de confiança. | In the final analysis, the Kingdom of Morocco needs to take a realistic and trustworthy approach. |
Natural mente que, numa certa óptica, o Reino de Marrocos não será nem edificante nem aceitável. | The problem is that it does not have any capital to |
Constitui ain da um instrumento positivo para a colaboração e cooperação com o reino de Marrocos. | May I ask the Commissioner to given an undertaking to that effect at this stage? |
O acordo de pesca CEE Marrocos aplica se, segundo o seu artigo primeiro, às águas sob a soberania ou a jurisdição do reino de Marrocos denominadas zona de pesca de Marrocos , sem comportar precisões geográficas sobre esta zona. | 'Coastal protection' is an unacceptable pretext, since fishing activities are currently carried out beyond the 12 mile zone, and reasons of security do not apply, since only fishing has been banned and not navigation in general. |
O Reino de Marrocos tem todo direito a proteger, de forma sustentada, os seus mares da sobreexploração. | Morocco has every right to afford its waters sustainable protection against over fishing. |
Bloqueio das negociações sobre o acordo de pescas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos | Deadlock in negotiations on the EU Morocco Fisheries Agreement |
Pagarão os agricultores as consequências dos desacordos sobrevindos entre o Presidente Aznar e o Reino de Marrocos? | Will farmers have to bear the consequences of the disagreements which have arisen between Prime Minister Aznar and the Kingdom of Morocco? |
Consequentemente, as questões suscitadas não são da competência do Conselho mas sim do Reino de Espanha, do Reino de Marrocos e da Organização das Nações Unidas. | Consequently, the questions raised do not come within the competence of the Council, they come within the jurisdiction of the Kingdom of Spain, the Kingdom of Morocco and the United Nations Organisation. |
e da declaração da Comissão sobre o acordo de pesca entre a União Europeia e o Reino de Marrocos. | and on the Commission declaration on the fisheries agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco. |
Hoje posso unicamente constatar que o Reino de Marrocos não mostrou uma postura negociadora própria de um parceiro comercial. | Today all I can say is that the Kingdom of Morocco has not shown the willingness to negotiate that we expect from a trading partner. |
Informação sobre a entrada em vigor do protocolo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos que fixa as possibilidades de pesca e a contrapartida financeira previstas no Acordo de Parceria do domínio da pesca entre a União Europeia e o Reino de Marrocos | Information on the entry into force of the Protocol between the European Union and the Kingdom of Morocco setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco |
O Reino de Marrocos ocupa, presentemente, o Sara Ocidental, e este é um território objecto de um processo de autodeterminação. | There is no doubt that the Kingdom of Morocco is currently occupying the Western Sahara and this territory is currently undergoing a process of self determination. |
Eu gostava de saber qual vai ser, no futuro, a função desse funcionário da Comissão nos conflitos pesqueiros no Reino de Marrocos. | I think this corresponds to the Commission's normal functions of moderator and arbitrator, and it does not always and I say it openly here in Parliament have to favour Community interests, because there are times when the Commission recognizes that Community fishermen are not in fact in the right and when we recognize that we have to admit it. |
Neste contexto, o Reino de Marrocos tem a honra de notificar o Comité Preparatório de que designa na categoria A as seguintes disposições. | Paragraphs 2, 4 and 5 (Electronic Payment, Risk Management, Post clearance Audit) |
O Acordo acima mencionado entre a União Europeia e o Reino de Marrocos foi assinado em Bruxelas em 25 de outubro de 2018. | The abovementioned Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco was signed in Brussels on 25 October 2018. |
Mas o que tenho a certeza é de que há menos liberdade e prosperidade na Argélia socialista do que no reino de Marrocos... | Within my own directorate general, DG XVI, we now have a unit for evaluation which we did not have before and I hope very much that with improved methods of working and with greater coordination with other directorates general and of course the appropriate use of independent evaluation from outside, we will have a much better story to tell on evaluation next time round than we have under the present arrangements. |
Um funcionário da Comissão Europeia e um funcionário do Governo do Reino de Marrocos assumem conjuntamente as funções de secretários permanentes do subcomité. | An official of the European Commission and an official of the Government of the Kingdom of Morocco shall act jointly as permanent secretaries of the Subcommittee. |
sob forma de Troca de Cartas entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a alteração dos Protocolos n.o 1 e n.o 4 do Acordo Euro Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro | in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Kingdom of Morocco on the amendment of Protocols 1 and 4 to the Euro Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part |
Por esta razão, esta região, incluindo as águas correspon dentes e o porto de Dakhla, não pertence à sobe rania do reino de Marrocos. | Otherwise, as well as making a poor deal, we will have committed hara kiri in our sardine sector. |
A União Europeia e o Reino de Marrocos acordaram em inserir a seguinte declaração comum após o Protocolo n.o 4 do Acordo de Associação. | The European Union and the Kingdom of Morocco agreed to insert the joint declaration below, after Protocol 4 to the Association Agreement. |
Com desejos independentistas, os berberes nunca viram com bons olhos que o seu povo fosse absorvido por Espanha ou pelo reino de Marrocos. | There was a period of peace afterwards, but war between Spain and Morocco broke out again in 1859 in Tetouan, where Morocco was defeated. |
Viu se que, na negociação dos protocolos financeiros para o Reino de Marrocos, Síria e os outros países, não conseguimos uma maioria suficiente. | You will have seen that in the case of the financial protocols for Morocco, Syria and other countries, we were unable to achieve the requisite majority. |
Diria, inclusivamente, que dela depende também a transição para uma democracia plena, cujos primeiros sinais parecem ser agora visíveis no Reino de Marrocos. | I would even say that the transition to full democracy apparently under way in the Kingdom of Morocco also depends on it. |
As autoridades aduaneiras do Reino de Marrocos são responsáveis pela aplicação das disposições do Protocolo n.o 4 aos produtos referidos no n.o 1. | I am able to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter. |
Marrocos | Morocco |
Marrocos | Iraq |
Marrocos | Norway |
Pesquisas relacionadas : Marrocos Levant - Capital De Marrocos - Reino De - Reino Unido (Reino Unido) - Reino Supremo - Europa Reino - Reino Digital - Reino Espiritual - Reino Mineral - Reino Animalia - Reino Monera