Tradução de "Represento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Represento mal.
I'm not a very good actress, am I?
Eu represento crianças.
I represent children.
Represento o S.R.C.
I represent the C.R.S. of G.H.Q.
Represento Karl Schneider.
I represent Karl Schneider.
Senhor Presidente, intervenho para um ponto de ordem apenas para dizer que não represento qualquer partido, nem sequer represento um governo represento Espanha.
Mr President, a point of order just to say that I do not represent a party or even a Government I represent Spain.
Represento a revista TitBits .
Yes?
Não represento esta noite.
I won't play tonight.
Represento a Escócia neste Parlamento.
I represent Scotland in this House.
Eu represento Aragão, em Espanha.
I represent Aragon in Spain.
Eu represento a Sra. Claypool.
I represent Mrs. Claypool.
Represento George Straith Lda., alfaiates.
I represent George Straith Limited, military tailors.
Senhor Presidente, eu não represento nenhuma região como sabe, represento os reformados de Itália e da Europa.
Mr President, I do not represent any region as you know, I represent the pensioners of Italy and Europe.
Eu é que represento regiões carenciadas.
I do represent disadvantaged areas.
O país cujo povo eu represento
A small section of
Sr. Deeds, represento a Sra. Semple.
I represent Mrs Semple.
É o homem que eu represento.
That's the man I represent.
Sou o agente. represento o proprietário.
I'm the agent for them. I'm protecting the owner's interest.
Desculpem, eu represento os Seguros Júpiter.
I represent the Jupiter Life Assurance.
Represento a Çompanhia de Seguros Suffolk.
I represent the Suffolk Insurance Company.
Represento o Governo dos E. Unidos.
I represent the United States government.
Eu represento pessoas no corredor da morte.
I represent people on death row.
Represento o e esta acusação é inadmissível.
I represent him, and this allegation is entirely unacceptable.
Eu represento o círculo eleitoral de Berlim.
It was simply stated that insurance coverage and an insurance contract should exist.
Represento o sector da política das pescas.
I represent fisheries policy.
Quase que já não represento, estou cansada.
I'm not working anymore... I'm tired
Eu também represento a indústria de jogos eletrônicos.
I also represent the gaming industry.
Conheço e represento este lugar há 30 anos.
I have known and represented that place for 30 years.
Represento aqui a região do sudoeste de Inglaterra.
I represent the south west of England.
Represento a agência de cobranças Nós Nunca Dormimos .
I represent the We Never Sleep Collection Agency.
Eu represento alguns dos grandes estúdios filmes de Hollywood.
I represent some of the big film studios in Hollywood.
Isto, Sr. Wedekind, preocupa grandemente as pessoas que represento.
That is our message.
Em segundo lugar, represento a Região dos Lagos inglesa.
(Applause from the EPP Group)
Eu represento uma área espalhada por centenas de quilómetros.
I represent an area which is spread over hundreds of miles.
Os eleitores que represento não nos agradecerão por isso.
The electors I represent will not thank us.
Eu represento a Companhia de Ópera de Nova Iorque.
But I represent the New York Opera Company.
Não sou eu, mas sim aquilo que represento, certo?
It's not me, it's what I stand for. Am I right?
Wandsworth, que também represento, tem a terceira taxa mais elevada.
Wandsworth, which I also represent, has the third highest rate.
Eu represento Cambuslang, onde está situada a fábrica da Hoover.
I represent Cambuslang where the Hoover factory is located.
Represento alguns desses produtores, e por isso mesmo estou muito preocupado.
I represent some growers and I am thus very concerned indeed.
Como sabe, eu represento... a Cia. de Pupança e Empréstimos Knickerbocker.
As you know, I represent... the Knickerbocker Savings and Loan Company.
Represento o partido sério da cidade e te ofereço o cargo.
I'm the party representative and I offer you the position.
Eu represento Leicester, que tem uma enorme taxa de desemprego nos têxteis.
I represent Leicester, which has a lot of unemployment in textiles.
No sector económico das pescas, que represento, este facto significa, contudo, mudanças.
However, for the economic sector which I represent, i.e. fisheries, this means change.
Eu represento um dos países que têm cidadãos seus entre os reféns.
I represent one of the countries which has citizens as hostages there.
Senhor Comissário, os produtores da região que represento, a Estremadura, estão indignados.
Commissioner, producers are up in arms in Extremadura, the region I represent.