Tradução de "Segui o" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Segui o procedimento.
I did it by the book.
Mas eu segui o.
Then he took him away.
Bem, segui o acordo.
Well, I kept the bargain.
Se o Senhor é Deus, segui o, mas se é Baal, segui a Baal!
If the Lord is God, follow him but if Baal then follow him ().
Eu segui o seu conselho.
I took your advice.
Não segui o Sr. Landis.
I do not follow Mr. Landis.
O segui até a lanchonete.
I followed it to the diner.
Segui tudo o que fez.
I know everything you've done.
Eu segui o exemplo de Tom.
I followed Tom's example.
Eu segui o conselho de Tom.
I followed Tom's advice.
Segui o caixa como me pediu.
I tailed the cashier like you told me.
Segui o seu conselho e arranjeime.
I took your advice, sir. I done myself up.
Segui a lei.
I followed the law.
Eu segui Tom.
I followed Tom.
Eu te segui.
I followed you.
Eu segui você.
I followed you.
Dickon, segui Mansfield!
Dickon, follow Mansfield!
Não te segui.
I didn't follow you.
Mas segui mentindo.
And then it was nothing but lies.
Muito justamente, Eu segui o seu conselho.
I very sensibly took their advice.
Beazley, Christopher (PPE). (EN) Senhor Presidente, segui o assunto em comissão e segui o muito de perto em todas as fases.
BEAZLEY, Christopher (PPE). Mr President, I followed this through the committee and through all the stages very closely.
Eu segui a lei.
I followed the law.
Temos que segui los.
We must follow them.
Segui a minha intuição?
Did I follow my gut?
Portanto segui meus instintos.
So I followed my hunches.
Ouvi, segui e regozijei.
I listened, I followed, and I rejoiced.
Segui exactamente as instruções.
1 followed the compass directions exactly.
Segui a receita dela.
I followed her recipe.
Segui a Ann hoje.
I followed Ann tonight.
Tom foi na frente e eu o segui.
Tom led the way and I followed.
Bem, segui o acordo. E ela também, aparentemente.
Well, I kept the bargain and so did she, apparently.
Larguei o carro no acostamento e os segui.
I parked on the side of the road and went with them.
Mas, segui adiante assim mesmo.
But I went ahead anyway.
Estou pronto para segui lo.
I'm ready to follow you.
Estou pronto para segui la.
I'm ready to follow you.
Estou pronto para segui los.
I'm ready to follow you.
Estou pronto para segui las.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui lo.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui la.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui los.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui las.
I'm ready to follow you.
Eu segui a para ver...
I I sort of...
E, portanto, segui nessa direcção.
So, I went in that direction.
E não deve segui las.
8 Woe to you, ye rich, for ye have trusted in your riches, And from your riches shall ye depart,
Você não vai segui lo?
Aren't you going to follow him?