Tradução de "Sentem se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Feels Sense Feeling Smell

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Alguns deles se sentem confortáveis. Se sentem em casa.
Some of them are comfortable. They feel at home.
Sentem se .
Sit down.
Sentem se.
Take your seat.
Sentem se.
Have a seat.
Sentem se
Sit
Como se sentem?
How does it make you feel?
Sentem se ameaçadas.
They feel threatened.
Sentem se e concentrem se.
Mechanical, get on line. P.P.O., gimme a setup.
Como vocês se sentem?
How are you feeling?
Sei como se sentem.
I know how you feel.
Por favor, sentem se.
Please sit.
Vocês se sentem sortudas?
Do you feel lucky?
Vocês se sentem sortudos?
Do you feel lucky?
Por favor, sentem se!
Please take a seat!
Não se sentem aliviados?
Don't you feel relieved?
Elas sentem se bem .
It makes them feel good.
Vocês sentem se assustados.
You feel frightened.
Sentem se muito bem.
They feel great.
Como se sentem, amigos.
I know how you feel, boys.
Sei como se sentem.
Oh, honey, I know how they feel.
Sentem se todos, se faz favor.
That's what helps set us apart as a nation. But there's a reason the tragedy in Tucson gave us pause. Amid all the noise and passions and rancor of our public debate,
Para. Para. Como se sentem?
Stop. Stop. How do you feel?
Como se sentem a respeito?
But how do you feel about it?
Eles não se sentem diferentes.
They don't feel different.
Eles ainda se sentem assim.
They still do.
Caras, não se sentem sonolentos?
Aren't you guys sleepy?
Muitos sentem se perfeitamente normais.
Many may feel quite normal.
Sentem se confortáveis com isso?
Are you comfortable with that?
Elas não se sentem diferentes.
They don't feel different.
Claro que se sentem assustados.
Of course you feel frightened.
As pessoas sentem se esmagadas.
People are feeling overwhelmed.
Como é que se sentem?
Stop. How do you feel?
Muitas pessoas sentem se apreensivas.
Many people are concerned.
Sentem se,são novos negócios.
Sit down, that's new business.
Posso imaginar como se sentem.
I can see the way they feel about it.
Sei exactamente como se sentem.
I understand exactly how you feel.
Sei como eles se sentem.
I know how he feels.
E quando os clientes pedem um serviço e lidam com pessoas felizes que podem tomar decisões e se sentem realizadas, como os clientes se sentem? Sentem se ótimos.
And when customers call for service and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled, how do the customers feel? They feel great.
Vocês se sentem meio sonolentos depois.
You feel kind of sleepy afterwards.
Os chineses não se sentem assim.
The Chinese don't feel like that.
Muitos sentem se ultrajados pela sentença.
This is a bit more complex.
Por favor, sentem se à mesa.
Please sit at the table.
Quero que vocês se sentem aqui.
I want you to sit here.
E que vocês se sentem... mal.
And it feels, it just feels bad.
Sentem se à mesa, por favor.
Come on, sit at the table, and they sat on the side of the room.