Tradução de "Snowden" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Efeito Snowden | The Snowden Effect |
A Privacidade Desde Snowden | Privacy Since Snowden |
Snowden tem razão nesse ponto. | He s right about that. |
Edward Snowden não foi o primeiro | Edward Snowden was not the first. |
O meu nome é Ed Snowden. | My name's Ed Snowden. |
Será realmente seguro para Snowden estar em Hong Kong? | For Snowden, is it really safe for him to be in Hong Kong? |
A informação secreta que Snowden revelou fornece a prova. | The classified information that Snowden has revealed offers the evidence. |
Disponível Snowden Library (visitado 11 de fevereiro de 2008). | Available from Snowden Library (accessed February 11, 2008). |
O antigo director do Google chinês, Kaifu Lee, elogiou Snowden no Weibo | Former China Google head, Kaifu Lee, applauded Snowden on Weibo |
Veja a nossa cobertura especial Snowden Os EUA estão a vigiar te. | See our special coverage Snowden The US is Watching You. |
A informação foi obtida através de documentos secretos vazados por Edward Snowden. | The information was obtained from top secret documents leaked by Edward Snowden. |
Snowden, de 29 anos, permanece agora em Hong Kong, enfrenta uma provável extradição. | The 29 year old Snowden now remains in Hong Kong, he faces potential extradition. |
No entanto, Snowden violou as leis americanas (ao divulgar um segredo de Estado). | But he did violate US laws( leaking State secret). |
Snowden divulgou a existência de dois grandes programas de vigilância a operar nos EUA. | Snowden revealed two major surveillance programs inside the US. |
Discutimos o caso de Edward Snowden extensivamente, parece um enredo de um êxito de bilheteira! | We two discussed the case of Edward Snowden extensively, this is like plot from a blockbuster! |
Este post faz parte de nossa cobertura especial Snowden Os EUA estão a vigiar te | This is part of our special coverage Snowden The US is Watching You |
Se isto acontecer, o nosso grau de informação terá melhorado bastante, graças às divulgações de Snowden. | If that happens, we will all be much better informed because of Snowden s disclosures. |
Outros, como Ahua de Yisaka Dao , perguntam porque é que Snowden foi parar a Hong Kong | Others, like Ahua de Yisaka Dao, questioned why Snowden would end up in Hong Kong |
Os defensores da democracia deviam pensar muito bem antes de julgarem pessoas como Julian Assange, Bradley Manning e Snowden. | Supporters of democracy ought to think long and hard before prosecuting people like Julian Assange, Bradley Manning, and Snowden. |
Há um ano, Snowden alertou o mundo para a violação significativa da privacidade das pessoas por parte dos governos. | A year ago, Snowden alerted the world to governments egregious violation of people s privacy. |
Até agora, as autoridades dos EUA têm se centrado na captura de Snowden, para que enfrente acusações de espionagem. | So far, the US authorities have focused on bringing Snowden home to face espionage charges. |
MELBOURNE Graças a Edward Snowden, agora sei que estou a ser espiado pela Agência de Segurança Nacional dos EUA (NSA). | MELBOURNE Thanks to Edward Snowden, I now know that the US National Security Agency is spying on me. |
Snowden declarou ter divulgado as informações, porque o público deve decidir se esses programas e políticas são certos ou errados. | Snowden has said that he made the disclosures because the public needs to decide whether these programs and policies are right or wrong. |
Além disso, o caso Snowden reforça a percepção de que os EUA estão a perder influência na América do Sul. | Moreover, the Snowden affair reinforces the perception that the US is losing its sway in South America. |
É certo que Snowden expôs mais sobre as actividades de vigilância dos EUA do que sobre as de outro país qualquer. | Of course, Snowden exposed more about the US government s surveillance activities than any other country. |
Isto pressupõe que a UE consegue obter suficientes provas documentais das alegações a partir de, digamos, Snowden ou do Der Spiegel. | This assumes that it can obtain sufficient documentary evidence of the allegations from, say, Snowden or Der Spiegel. |
Após ter visto a entrevista de Snowden , admiro os seus princípios e valores e desprezo os programas Prism dos Estados Unidos. | After watching the interivew of Snowden, I admire his principles and values and I despise Prism programs of the States. |
Ironicamente, em dias recentes as citações de artigos estrangeiros na mídia chinesa aumentaram juntamente com o desenrolar da história de Snowden. | Ironically, Chinese media in recent days have increased their quotations from foreign press as the Snowden story unfolds. |
jogo tem levado a muitos outros jogos semelhantes, incluindo Subway Surfers , o Sonic Dash , Rayman Jungle Run , e Snowden Run 3D . | The game has led to many other similar games, including Subway Surfers , Sonic Dash , Rayman Jungle Run , Stampede Run , and Snowden Run 3D . |
Pior, no respeitante ao resto do mundo, os EUA têm tomado posições de força desde que as revelações de Snowden se iniciaram. | Worse, relative to the rest of the world, the US has taken the strongest action since the Snowden revelations began. |
Uma das maiores histórias de Snowden até agora foi revelada no dia 19 de fevereiro, de acordo com o jornalista Glenn Greenwald. | One of the biggest Snowden stories yet has arrived today, according to journalist Glenn Greenwald. |
O modo como as empresas em todo o mundo responderem às revelações de Snowden terá um impacto profundo nos direitos dos seus utilizadores. | How companies worldwide respond to Snowden s revelations will have a profound impact on their users rights. |
Antes das divulgações de Snowden, a espionagem cibernética tornara se um ponto importante de discórdia nas relações entre os EUA e a China. | Before Snowden s disclosures, cyber espionage had become a major point of contention in US China relations. |
Sob o tratado de extradição que a cidade ilha tem com os Estados Unidos, Snowden ainda se arrisca a ser deportado e processado. | Under the extradition treaty the island city has with the US, Snowden still risks being sent back and prosecuted. |
ImperioCaliban Eu sabia que era uma questão de tempo para que Porto Rico terminasse envolvido na espionagem denunciada por Snowden cpipr.org historias 48 a... | ImperioCaliban I knew it was a question of time for Puerto Rico to end up involved in the espionage denounced by Snowden cpipr.org historias 48 a... |
As divulgações de Edward Snowden sobre o gigantesco programa de vigilância do governo dos Estados Unidos e o seu alcance global, continuam a ter repercussões. | Edward Snowden's disclosures regarding the U.S. government's massive electronic surveillance program and its global reach, continue to have repercussions. |
A questão chamou a atenção depois que o informante americano Edward Snowden vazou documentos em 2013 revelando os programas de vigilância globais conduzidos por Washington. | The issue drew global attention after US whistleblower Edward Snowden leaked documents in 2013 revealing global surveillance programmes carried out by Washington. |
A última reivindicação pela autoria da música vem da família Snowden , do Condado de Knox, Ohio, que pode ter colaborado com Emmett na composição da música. | The latest challenge has come on behalf of the Snowden Family of Knox County, Ohio, who may have collaborated with Emmett to write Dixie . |
Sozinho, Snowden mudou o modo como as pessoas encaram os seus telefones, tablets, e computadores portáteis, e despertou o debate público sobre a protecção dos dados pessoais. | Singlehandedly, Snowden has changed how people regard their phones, tablets, and laptops, and sparked a public debate about the protection of personal data. |
De acordo com o que foi revelado nas informações de Snowden, os EUA monitorizavam as comunicações de representantes da União Europeia relativas à preparação de negociações comerciais. | As Snowden s information revealed, the US was monitoring the communications of European Union representatives as they were preparing for trade negotiations. |
HongWrong reuniu um vasto número de reportagens na mídia sobre a manifestação de apoio a Edward Snowden em Hong Kong no dia 15 de Junho de 2013. | HongWrong has collected a large number of media reports on the rally to support Edward Snowden in Hong Kong on 15 of June, 2013. |
Centenas de pessoas manifestaram se à chuva exigindo que o governo americano pare com as actividades de espionagem e que o governo de Hong Kong proteja Snowden. | Hundreds rallied in the rain demanding the U.S government to stop its spying activities and Hong Kong government to protect Snowden. |
As revelações que emergiram nos últimos meses do denunciante Edward Snowden e outros pintaram um incômodo cenário de uma vigilância suspeita e generalizada sobre os cidadãos americanos | Revelations that have emerged in the past few months from whistleblower Edward Snowden and others have painted a disturbing picture of widespread suspicionless surveillance of American citizens. |
No entanto, a mesma sondagem constatou que apenas 43 dos inquiridos apoiavam uma acção penal contra Snowden pela divulgação do programa, enquanto 48 se opunham a esta medida. | Yet the same poll found that only 43 supported prosecuting Snowden for disclosing the program, while 48 were opposed. |
Contudo, os pontos de venda de jornais chineses já pegaram na história bombástica, filtrando a referência de Snowden sobre Hong Kong como um local de liberdade de expressão . | However, Chinese media outlets have picked up the juicy story, filtering out Snowden's reference to Hong Kong as a place of free speech . |