Tradução de "Suplico" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lho suplico. | Extra! Gribble. |
To suplico, reflete. | I beg you, think it over till the morning. |
Eu te suplico, senhor, tenha paciência | I do beseech you, sir, have patience |
Eu suplico, mas apenas para levantar ele. | I conjure only but to raise up him. |
JULIET bom pai, eu te suplico de joelhos, | JULlET Good father, I beseech you on my knees, |
Suplico lhe que me dê um pouco de água. | I beg you to give me a little water. |
Para pedir o seu perdão perdão, eu te suplico! | To beg your pardon pardon, I beseech you! |
Suplico vos. Com todas as porcarias que nos fizeram comer | I couldn't help it, with the muck we're given to eat |
Com a minha voz clamo ao Senhor com a minha voz ao Senhor suplico. | lt lt A contemplation by David, when he was in the cave. A Prayer. gt gt I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy. |
Com a minha voz clamo ao Senhor com a minha voz ao Senhor suplico. | I cried unto the LORD with my voice with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
Mas, por isso mesmo, te suplico um favor... deixandome um pouquinho a sós comigo. | Whereon i do beseech thee grant me this to leave me but a little to myself. |
E se isto parece petulante, suplico que me perdoe pois não era isso, absolutamente, que eu pretendia parecer. | And if that sounds flippant I beg you to forgive me because I absolutely did not mean it to. |
Mas suplico aqui aos designers que quebrem todas estas regras se estas violarem a maior regra de todas, que é a inteligência. | But I beg of the designers here to break all those rules if they violate the biggest rule of all, which is intelligence. |
Isto tem de parar, e eu gostava que essa mudança pudesse vir das instituições do topo, que perpetuam estes problemas, e eu imploro, eu suplico para que elas parem. | This needs to stop, and I wish that the change could come from the institutions at the top that are perpetuating these problems, and I beg them, I beseech them to just stop it. |
Senhor Comissário, suplico lhe que atenda o nosso pedido para que reforce a ajuda estrutural e a assistência económica à Mongólia por via do ECHO e do programa TACIS. | Commissioner, I beg you, please grant Mongolia more structural aid and economic assistance through ECHO and TACIS. |
E realmente por isto que, em nome do meu grupo, suplico aos nossos colegas que tomem a judiciosa decisão de estatuir, durante esta sessão, sobre o tema do nosso calendário parlamentar. | MORRIS (S). Mr President, I support what Mr Bocklet has moved. |
Cot acreditar que os nossos colegas do PPE enveredem por tal via e suplico lhes que não se obstinem numa oposição quanto ao procedimento, que será inevitavelmente interpretada como uma perigosa obstrução à matéria de fundo. | I cannot believe that our EPP friends want this and beg them not to persist in their procedural opposition, which would inevitably be interpreted as putting a redoubtable obstacle in the way of progress on the substance of the issue. |
Nada poderá desmoralizar mais o Tribunal de Contas do que o tipo de resposta que recebemos da Mesa alargada e suplico lhe que garanta que os seus colegas aceitem as suas responsabilidades po líticas quando voltarem a discutir o assunto pela terceira vez. | We have seen governments incapable of protecting Mediterranean forests complaining when Jean Marie Le Pen, in an interview on ecology, points out the dangers of desertification and forest fires which could force entire peoples to become predators out of desperation. |