Tradução de "Tenciono" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Intend Intention Planning Plan Being

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tenciono reformarme.
Finale ? Yes, I intend to retire.
Não tenciono.
I don't intend to be.
Tenciono explicar.
I intend to explain.
Tenciono visitálo.
I plan to visit him.
Tenciono começar já.
I intend to start right away.
Não tenciono dormir.
I don't intend to sleep.
Não tenciono ficar.
I don't plan to stay.
Não tenciono faltar.
I have no intention of missing it.
Tenciono envelhecer graciosamente.
I intend to grow old gracefully.
Não tenciono voltar.
I don't figure to go.
Não tenciono magoá las.
I don't want to hurt you.
Tenciono leválo de volta.
I fixing to take it back.
Não tenciono afogarme consigo.
I have no intention of drowning with you.
Não tenciono ter um.
I don't intend to have an accident.
Posso e tenciono fazêlo.
I can, I want to, and I'm going to.
É isso que tenciono fazer.
This is what I intend to do.
É isso que tenciono descobrir.
That's what I intend to find out.
Não tenciono trabalhar para ele.
I don't intend to work for Carter.
É o que tenciono fazer.
That's what I intend to do.
Tenciono importunálo o máximo possível.
I intend to worry him as much as I can.
Tenciono explorar esta ideia na comunicação.
I will be exploring this in the communication.
Tenciono igualmente continuar a ser transparente.
My intention is also to continue to be transparent.
O que achas que tenciono fazer?
What do you figure I aim to do?
Não tenciono deixar que resolvas isto.
I ain't aiming to let you settle that.
Tenciono providenciar para que fique aqui.
Colonel Thursday, I gave my word to Cochise.
Tenciono submergir e emergir à popa.
I intend to dive under and come up astern.
E é o que tenciono fazer.
And that is my intention.
Tenciono exprimir me na nossa língua comum.
I intend to speak in our common language.
Mr. Edwards, tenciono levar o Fletcher Christian.
Mr. Edwards, I intend to bring back Fletcher Christian.
Tenciono aproveitarme de tudo, mesmo sendo ianque.
I intend to make the best of things, even if they are Yankee things.
Tenciono fazer uma busca ao seu escritório.
I intend to search your offices.
Não tenciono bombardear nem afundar, Sr. Kane.
I neither intend to be bombed nor sunk, Mr. Kane.
Sim, papa, é o que tenciono fazer.
Yes, Papa, that's just what I intend to do.
Tenciono defender Spanish Bit de qualquer forma.
I aim to defend Spanish Bit with lead.
Tenciono não me esquecer do que disse.
I intend to hold you to it.
Quer dizer, tenciono aumentáIo se um dia.
Grow?
Eu sei, mas tenciono leválo para casa.
I know, but I intend to get it home.
Pessoalmente, näo tenciono perder uma unica refeiçäo.
Personally, I don't intend to miss a meal.
Eu tenho gado no norte, não tenciono...
I've got some cattle up north, I don't intend...
Tenciono estar aqui esta tarde para debater o meu relatório, e tenciono comparecer à hora marcada para o votar, amanhã.
I will indeed be here to debate my report this afternoon and I will be here when it is scheduled to be voted on tomorrow.
Tenciono declinar a oferta dele para me ajudar.
I intend to decline his offer to help me.
Tenciono realmente apoiar a alteração a este respeito.
The report of the Economic Affairs Committee leaves Member States a lot more freedom.
Lamento, mas não tenciono proceder a essa verificação.
I am sorry, but I have no intention of carrying out that check.
E não tenciono ficar sem dinheiro outra vez.
I don't intend to be without it again.
Tenciono estar a trabalhar dentro de meia hora.
I intend to be at work within the halfhour.