Tradução de "Tenciono" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tenciono reformarme. | Finale ? Yes, I intend to retire. |
Não tenciono. | I don't intend to be. |
Tenciono explicar. | I intend to explain. |
Tenciono visitálo. | I plan to visit him. |
Tenciono começar já. | I intend to start right away. |
Não tenciono dormir. | I don't intend to sleep. |
Não tenciono ficar. | I don't plan to stay. |
Não tenciono faltar. | I have no intention of missing it. |
Tenciono envelhecer graciosamente. | I intend to grow old gracefully. |
Não tenciono voltar. | I don't figure to go. |
Não tenciono magoá las. | I don't want to hurt you. |
Tenciono leválo de volta. | I fixing to take it back. |
Não tenciono afogarme consigo. | I have no intention of drowning with you. |
Não tenciono ter um. | I don't intend to have an accident. |
Posso e tenciono fazêlo. | I can, I want to, and I'm going to. |
É isso que tenciono fazer. | This is what I intend to do. |
É isso que tenciono descobrir. | That's what I intend to find out. |
Não tenciono trabalhar para ele. | I don't intend to work for Carter. |
É o que tenciono fazer. | That's what I intend to do. |
Tenciono importunálo o máximo possível. | I intend to worry him as much as I can. |
Tenciono explorar esta ideia na comunicação. | I will be exploring this in the communication. |
Tenciono igualmente continuar a ser transparente. | My intention is also to continue to be transparent. |
O que achas que tenciono fazer? | What do you figure I aim to do? |
Não tenciono deixar que resolvas isto. | I ain't aiming to let you settle that. |
Tenciono providenciar para que fique aqui. | Colonel Thursday, I gave my word to Cochise. |
Tenciono submergir e emergir à popa. | I intend to dive under and come up astern. |
E é o que tenciono fazer. | And that is my intention. |
Tenciono exprimir me na nossa língua comum. | I intend to speak in our common language. |
Mr. Edwards, tenciono levar o Fletcher Christian. | Mr. Edwards, I intend to bring back Fletcher Christian. |
Tenciono aproveitarme de tudo, mesmo sendo ianque. | I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. |
Tenciono fazer uma busca ao seu escritório. | I intend to search your offices. |
Não tenciono bombardear nem afundar, Sr. Kane. | I neither intend to be bombed nor sunk, Mr. Kane. |
Sim, papa, é o que tenciono fazer. | Yes, Papa, that's just what I intend to do. |
Tenciono defender Spanish Bit de qualquer forma. | I aim to defend Spanish Bit with lead. |
Tenciono não me esquecer do que disse. | I intend to hold you to it. |
Quer dizer, tenciono aumentáIo se um dia. | Grow? |
Eu sei, mas tenciono leválo para casa. | I know, but I intend to get it home. |
Pessoalmente, näo tenciono perder uma unica refeiçäo. | Personally, I don't intend to miss a meal. |
Eu tenho gado no norte, não tenciono... | I've got some cattle up north, I don't intend... |
Tenciono estar aqui esta tarde para debater o meu relatório, e tenciono comparecer à hora marcada para o votar, amanhã. | I will indeed be here to debate my report this afternoon and I will be here when it is scheduled to be voted on tomorrow. |
Tenciono declinar a oferta dele para me ajudar. | I intend to decline his offer to help me. |
Tenciono realmente apoiar a alteração a este respeito. | The report of the Economic Affairs Committee leaves Member States a lot more freedom. |
Lamento, mas não tenciono proceder a essa verificação. | I am sorry, but I have no intention of carrying out that check. |
E não tenciono ficar sem dinheiro outra vez. | I don't intend to be without it again. |
Tenciono estar a trabalhar dentro de meia hora. | I intend to be at work within the halfhour. |