Tradução de "Tentemos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Sinker Pleasant Calm

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tentemos.
Let's have a try.
Tentemos simplificar.
We try to make it a little bit easy.
Tentemos novamente.
Range, 1800...
Não tentemos pois tapar o sol com a peneira tentemos intervir!
So let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead!
Tentemos aplicá lo.
Let us try to spell it out.
Tentemos de novo.
Let's try again, huh?
Tentemos de novo.
Let's try it again.
Tentemos a narcosíntese.
We'll try narcosynthesis.
Podemos tentar. Talvez tentemos.
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
Tentemos mais uma vez.
Let's try once again.
Tentemos mais uma vez.
We'll try one more time.
Tentemos algo mais simples.
Let's try something a little simpler.
Tentemos chegar lá primeiro.
Let's try to be the first ones there.
Agora tentemos visualizar isso.
Let's see if we can visualize that.
Sugiro que tentemos descansar.
My suggestion is that we better all try and get a good night's rest.
Tentemos dialogar com calma.
Can't we discuss this without passion?
Tentemos entender um ao outro.
Let's try to understand one another.
Tentemos escrever uma canção juntos.
Let's try write a song together.
Tentemos ler memórias nos conectomas.
Let us attempt to read out memories from connectomes.
Tentemos contextualizar isto um pouco.
Now let's try to put this into a little bit of context.
Tentemos compreender, porque nos falta informação.
Let's understand, because we lack context.
Assim, tentemos resolver esse pro blema.
Therefore, we tackle that problem.
Tentemos definir um valor acrescentado europeu .
Let us try to define what European value added is.
Tentemos comparar seu trabalho com o deles.
Let us try to compare his works with theirs.
Tentemos comparar seu trabalho com o delas.
Let us try to compare his works with theirs.
Em primeiro lugar, tentemos olhar noutra direcção.
Europe's rivals have yet another reason for self congratulation.
É urgente que tentemos reconstruir esta relação.
We must try to rebuild this relationship as a matter of urgency.
Agora, tentemos calcular a função para (k 1)
Now let's try to do it for k 1.
É preciso que tentemos moldá la de forma positiva.
We must try to shape it positively.
Tentemos, pelo menos, fazê lo de maneira inteligente.
We have to address a situation we have inherited and that is not of our making. We must at least try to do so in an intelligent way.
Tentemos manter a nossa relação digna e bonita.
Let us try to keep it beautiful and dignified.
Mas tentemos evitar fazer disto um caso pessoal.
But let's try to keep this from becoming a personal matter, please.
Para pensar em variação cultural, tentemos uma metáfora diferente.
To think about culture variation, let's try a different metaphor.
Tentemos, por uma vez, terminar os dois juntos, sim?
Let's try just for once to finish together?
proponho que tentemos encontrar um conectoma de um cérebro congelado.
I propose that we attempt to find a connectome of a frozen brain.
Proponho que tentemos encontrar um conectoma de um cérebro congelado.
I propose that we attempt to find a connectome of a frozen brain.
Tentemos, imediatamente após o conflito, cicatrizar as suas feridas duradouras.
A collapse of the Union itself would give these forces the pretext to take ups arms against an allegedly anti Soviet policy.
Um momento não, tentemos de novo. Separa e junta de volta.
A moment no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
Quer que tentemos levá lo a Broadmoor para conhecer o Tony?
Do you want us to try and get you into Broadmoor to meet Tony? So I said, Yes, please.
Acima de tudo, não tentemos fazer da AEE uma instituição europeia.
Let us, above all, try to avoid turning the ESA into a European institution.
Mas tentemos, ao menos, limitar as outras modificações à ordem do dia.
But let us at least try to limit any further changes to the agenda.
Tentemos pelo menos não ser mais atrasados do que os nosso Governos.
Let us try at least not to be more backward than our governments.
Vamos fazer o que sugeriu o Munder e tentemos arranjar o barco.
Let's stick with Munder's specs and try to fix the ship.
Por conseguinte, é essencial que tentemos racionalizar esta situação o mais rapidamente possível.
And when mon ey is sent abroad and the cheque is stopped, what are the legal rights of the creditor?
Todas estas perguntas me parecem suficientemente importantes para que tentemos dar lhes resposta.
I feel that all these questions are sufficiently important to merit an answer from us.