Tradução de "Torne se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Becomes Becoming Become Turn Makes

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

torne se super utilizador
become superuser
Torne se a singularidade
Become the singularity
torne se super utilizador
become superuser
Torne se Lapirgon ciúmes.
Become jealous Lapirgon.
Se torne um advogado.
Make yourself a lawyer.
Primeiro, não se torne canibal.
First, don't become a cannibal.
Espero que isso se torne realidade.
I hope that that turns out to be true.
Continue aprendendo e torne se poliglota.
Keep learning and become a polyglot.
Espero que isto se torne verdade.
I hope that that turns out to be true.
Torne se o mestre de girajitsu
Become the master of spinjitsu
Torne se uma dor de oração.
Become a pain in prayer.
Não quero que se torne quantitativa ainda.
I don't want it to become quantitative yet.
Torne se um membro ativo da comunidade.
BECOME AN ACTlVE MEMBER OF THE COMMUNlTY.
Ah, mesmo se eu me torne adulta
Ah, even if I become an adult
Espero que não se torne um hábito.
I hope it doesn't get to be a habit.
Sim, quero que ela se torne alguém.
Yes, that's what I want for my daughter
Sugiro que a esposa se torne mãe.
I suggest that the wife become a mother.
Não permito que se torne um bordel!
I won't let this become a brothel.
Talvez o falhanço se torne um sucesso.
We might still turn failure into success.
Isso faz com que se torne viável, economicamente.
The consumer needs to pay upfront for the supply of water.
Torne se a mudança que você quer ver.
Become the change that you want to see.
Espero que o seu desejo se torne realidade.
Thank you so much.
Eu digo Finjam até que se torne real.
So I said, fake it till you make it.
Para que este 2 se torne num 1.
So this 2 now becomes 1.
E agora este 1 se torne num 11.
And this 1 will now become an 11.
Ela permite que o diálogo se torne mais sério.
It enables that conversation to get serious.
Ganhe uma eleição e torne se um sábio cibernético.
Win an election and become e wise ImaniSwissEvent K. Amofah ( K_amofah) July 12, 2017
O pai dela quer que ela se torne pianista.
Her father wants her to become a pianist.
Você realmente quer que essa informação se torne pública?
Do you really want this information to be made public?
Digamos que um grupo de mutuários se torne inademplente.
Let's say a bunch of borrowers start defaulting on their loans.
Principalmente de que a vida se torne demasiado real.
Mostly of life becoming too real for me, I suppose.
A menos que você se torne comissário de polícia.
Unless you become police commissioner in the meantime.
Quer que seu filho se torne um outro Santos?
Do you want your son to grow up to be another Santos?
Eu espero que o meu livro se torne um bestseller.
I hope my book becomes a bestseller.
o impulso para entesourar se torne por natureza sem limite
the hoarding drive to become boundless in its nature.
O mesmo que a Sra. Que Michelle se torne independente.
What do you want?
Fazem com que uma história se torne na única história.
They make one story become the only story.
Nós apenas queremos que a primeira chave se torne isso.
We just want the first k terms of it.
É necessário que essa estratégia se torne muito mais eficaz.
It must become much more effective.
Eu não quero que o meu irmão se torne assim.
I don't want my brother to be like that!
ou qualquer que tocar em algum animal que se arrasta, pelo qual se torne imundo, ou em algum homem, pelo qual se torne imundo, seja qual for a sua imundícia,
or whoever touches any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatever uncleanness he has
ou qualquer que tocar em algum animal que se arrasta, pelo qual se torne imundo, ou em algum homem, pelo qual se torne imundo, seja qual for a sua imundícia,
Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath
(Risos) Conforme perdemos o contexto da nossa identidade, torna se incrivelmente importante que o que partilhamos se torne o contexto das narrativas partilhadas, se torne o contexto em que vivemos.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live.
Espero que o meu livro se torne um sucesso de vendas.
I hope my book becomes a bestseller.
Que vai primeiramente fazer com que se torne difícil de aprender.
That will first make it hard to learn.