Tradução de "Trouxeste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pai, o que trouxeste? O que me trouxeste? | Father, what did you bring me? |
Trouxeste a chave? | Have you got the key? |
Trouxeste o vestido? | Did you bring the dress? |
Trouxeste alguma corneta? | You didn't bring a trumpet, did you? |
Trouxeste alguém, Génio? | Did you bring anyone with you, Genius? |
Trouxeste o isco? | Did you get the bait? |
Trouxeste a grinalda? | Did you bring the wreath? |
Trouxeste o clarinete. | I see you brought the pipe. |
Que me trouxeste? | What you got for me? |
Trouxeste a chave? | Have you got the key ? |
Não ma trouxeste. | You didn't give it to me. |
Trouxeste as cartas? | Did you bring any cards? |
Trouxeste os cigarros? | Did you get the cigarettes? |
Tu trouxeste uma arma? | Did you bring a weapon? |
Trouxeste a tua arma. | You brought your weapon. |
Esquece, trouxeste o NOD? | Never mind, you brought NOD, right? |
Trouxeste o teu violino? | Did you get your violin? |
Trouxeste mais alguma coisa? | Did you bring back anything else? |
Trouxeste a banda desenhada? | How about the funny papers? |
Trouxeste a tua vassoura? | Did you bring your broomstick with you? |
Foste tu que trouxeste. | You brought it. How? |
Porque trouxeste o rapaz? | Why did you have to bring the boy? |
Trouxeste roupas de luto? | Did you bring mourning clothes? |
Por que me trouxeste aqui? | Why did you bring me here? |
Só trouxeste cerveja e CocaCola? | Didn't you bring nothing but root beer and CocaCola? |
Trouxeste a garrafa, não foi? | You got the bottle, didn't you? |
Rick, trouxeste algumas flores? Não. | Rick, have you brought some more flowers in? |
Trouxeste as páginas de ontem? | You get the pages I did last night? |
Foste tu que a trouxeste? | Did you bring her? |
Porque o trouxeste para cá? | Why bring him on here? |
Trouxeste os pintaínhos? Estão aqui. | Have you got the chickens? |
Porque é que o trouxeste? | What'd you bring him for? |
Não mo trouxeste de volta! | You did not bring him back to me! |
Trouxeste os teus homens até aqui. | Sergeant, you got your men this far. |
Trouxeste nos imagens do Yemen Times . | You have brought us images from the Yemen Times. |
Por que a trouxeste até mim? | Why do you bring her here to me? |
Trouxeste a desgraça à tua mãe. | You have disgraced your mother! |
Vejo que trouxeste a tua bagagem. | I see you've even managed to get some of your luggage aboard. |
Não trouxeste ninguém contigo? Não, senhor. | You brought noone with you? |
Trouxeste o balde para tirar água? | You got the bailing scoop? |
Trouxeste a lista da tua mãe? | Did you bring your mother's list? |
E trouxeste a Nelly pela mesma razão. | And for precisely the same reason you brought Nelly. |
Por que trouxeste de lá esses punhais? | Why did you bring these daggers from the place? |
Trouxeste me uma pata de urso bem docinha? | Hey, would you give me one of them yellowjelly bear claws I like? |
Nunca esquecerei que me trouxeste aqui este amor. | Oh, I shall never forget you brought the dear man here. |