Tradução de "Turcos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Turks Turkish Turk Baths Turkey

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Turcos ou virginianos?
They're both on the table.
Códigos aduaneiros turcos.
Turkish customs codes.
Finalmente, não é permitido aos turcos denominarem se turcos, mas sim gregos muçulmanos.
Finally, the Turks are not allowed to call themselves Turks but merely Greek Muslims.
Situação dos prisioneiros turcos
Situation of Turkish prisoners
Eu gosto dos turcos.
Personally I like the Turks.
Tecidos turcos, de algodão
Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted)
Tecidos turcos, de algodão
Flax yarn
Tecidos turcos, de algodão
Containing less than 85 by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man made filaments
Tecidos turcos, de algodão
Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading 53.03
Compete aos turcos autorizarem isto.
It is up to the Turks to allow this.
Queremos os Cipriotas Turcos connosco.
We want the Turkish Cypriots with us.
São uns banhos Turcos, agora.
It's a Turkish bath now.
Os turcos podem não gostar.
The Turkish might not like it.
Os nomes geográficos turcos estão proibidos.
Turkish place names are forbidden.
Bombardeamentos turcos no norte do Iraque
Turkish bombing in the north of Iraq
Estou na sauna dos banhos turcos.
I'm in the steam room at the Turkish bath.
Dême um pacote desses cigarros turcos...
Give me a package of those Turkish cigarettes...
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
Other, not of pile construction, not made up
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
Of acrylic or modacrylic staple fibres
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 53.03
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings)
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
Sewing thread of man made filaments, whether or not put up for retail sale
Tecidos turcos, de outras matérias têxteis
For retreading
Constantemente sob ataque, manteve afastados da Europa Ocidental persas, árabes, turcos seljúcidas e, por algum tempo, turcos otomanos.
Constantly under attack, it distanced Western Europe from Persians, Arabs, Seljuk Turks, and for a time, the Ottomans.
Vejam se os turcos jogam e ganham.
In its content, your programme obscures a number of fundamental issues.
Deveríamos falar com os turcos sobre isto.
We should say this to the Turks.
Estou a pensar comprar uns banhos Turcos.
I'm thinking of getting myself a Turkish bath.
Os Turcos decidiram manterse neutrais por momento.
The Turks have decided to remain neutral for the time being.
Eu nasci em Estrasburgo, França de pais turcos.
I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
Eu nasci em Estrasburgo, França, de pais turcos.
I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
Não será que também outros cidadão turcos beneficiariam?
Will not other Turkish citizens benefit also?
Finlandeses, turcos, chineses e bolivianos laboravam e lutavam.
The Finnish, Turkish, Chinese and Bolivians worked and fought furiously.
Notificação dos organismos turcos de avaliação da conformidade
Notification of Turkish conformity assessment bodies
a qualidade dos produtos turcos é demasiado fraca.
and the quality of Turkish products is too low.
Permitam pois, por favor, aos turcos do Chipre, que não são turcos, mas sim turcos cipriotas, que têm o seu próprio Estado, que vivam para si permitam lhes pois, por favor, uma autodeterminação livre que, co
If you will not permit this, you are no democrats and not for peace, but for oppression which is what Socialists always want!
Quanto ao problema estratégico, dizem nos Sem dúvida, os turcos ocupam Chipre, mas no fim de contas os turcos constituem um contrapeso em
All we can hear nowadays is that butter will all but kill you, when in fact surveys carried out prove that nothing of the sort is true.
Ou seja, era uma pessoa que estabelecia contactos entre duas comunidades que os dirigentes turcos e cipriotas turcos querem manter separadas e hostis.
In other words, this was a man with contacts with both communities, which the Turkish and Turkish Cypriot leaders wish to keep apart and at loggerheads.
Os votos dos turcos conservadores das províncias agora contam.
The votes of conservative provincial Turks now count.
Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez.
In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time.
) em troca de assistência militar contra os turcos otomanos.
) and nonreligious matters such as the promise of military assistance against the Ottoman Turks.
Permitam aos turcos do Chipre que vivam em liberdade.
I have listended to Mr Wedekind's arguments and I am surprised that he does not wish to listen to mine which are of a legal nature.
Que dirão os Turcos, caso este relatório seja aprovado?
What will the Turkish people say if we vote for this report?
Relativamente às propostas de resoluções sobre os prisioneiros turcos
Relating to the motions for resolutions on the Turkish prisoners
Mas, por uma coisa os turcos estão a considerar...
What else? Don't be greedy.
No século IX, já era uma cidade importante e foi sitiada pelos turcos seljúcidas em 1184 , sendo depois ocupada várias vezes pelos turcos otomanos.
An important town by the 9th century, Urmia was seized by the Seljuk Turks (1184), and later occupied a number of times by the Ottoman Turks.